"tender" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
tender la colada
to hang out the washing
Pero hemos estado dispuestos a tender una mano de amistad a Irán, reconociendo que es una gran civilización preislámica.
But we have been prepared to hold out a hand of friendship to Iran, recognising that it is a great pre-Islamic civilisation.
Tendamos la mano también a nuestros hermanos esquimales para que cacen como sus antepasados, en el respeto por la obra del Creador.
So, let us hold out our hands to our Inuit brothers so that they can hunt, as their forebears did, respecting the work of the Creator.
En el día de hoy, lo único que hay que pedir es que el Presidente del Consejo me tienda la mano - no a mí sino al Parlamento -.
Today, all we have to ask is that the President-in-Office of the Council hold out his hand - not to me but to Parliament.
to extend[extended · extended] {v.t.} (stretch out)
Tenemos que tender una mano amiga a quienes luchan contra el régimen.
We need to extend a helping hand to them against the regime.
Debemos tener paciencia y tender la mano a Serbia.
We should extend a hand to Serbia.
La Unión Europea también ha puesto su grano de arena -hemos tendido una mano a Georgia-.
The European Union also played a part in this - we extended a helping hand.
tender la colada
to hang out the washing
to lay[laid · laid] {v.t.} (arrange, put down in position)
Se ha hablado sobre tender una segunda vía desde los años cincuenta, cuando yo todavía era un niño.
There has been talk of laying a second track since the 1950s, when I was still a small boy.
tender una emboscada
to lay an ambush
El tendido de cables de telecomunicaciones de una cierta extensión ya representa en cualquier caso un desembolso considerable.
Laying long telecommunications cables is an expensive business.
to lay[laid · laid] {v.t.} (prepare)
Se ha hablado sobre tender una segunda vía desde los años cincuenta, cuando yo todavía era un niño.
There has been talk of laying a second track since the 1950s, when I was still a small boy.
tender una emboscada
to lay an ambush
El tendido de cables de telecomunicaciones de una cierta extensión ya representa en cualquier caso un desembolso considerable.
Laying long telecommunications cables is an expensive business.
to run[ran · run] {v.t.} (to extend)
Ya se trate de vigilar una sola tienda o una cadena completa de centros comerciales, el vídeo en red
Whether you run a single shop or a whole chain of malls, network video
Con la red inalámbrica, puede tener equipos en cualquier lugar de su casa sin tener que realizar tendido de cables a esas ubicaciones.
With wireless networking, you can have computers anywhere in your home without having to run cables to those locations.
Podríamos hacer lo mismo con las personas que dirigen un restaurante, por su cuenta y con su familia, o para las personas que llevan una tienda.
We could do the same to people who run a restaurant, on their own and with their family, or for people who run a shop.
tender(also: poner)
to set[set · set] {v.t.} (prepare)
Deberíamos promover la libertad en lugar de tender trampas.
We should promote freedom rather than set traps.
Es mejor tender puentes y el diálogo entre las partes que levantar muros y barreras.
Bridge-building and dialogue between parties is better than the setting up of walls and barriers.
Esa es la trampa que nos ha tendido, y todo lo que podemos decir es pedir calma a las dos partes.
That is the trap he is setting for us, and all we can do is say to both sides, 'Calm down!'
tender(also: colgar)
to string[strung · strung] {v.t.} (suspend)
to tend[tended · tended] {v.i.} (have tendency, be inclined)
Desde esta perspectiva, el mercado debe tender a retribuir el acto de producción agrícola.
From this point of view, the market must tend to reward the act of agricultural production.
refugio, tienden a ser dependientes del ambiente socio-cultural y a conseguir la
refuge, they tend to be very dependent on the socio-cultural context, and to
Por desgracia, en lugar de tender a desaparecer, está aumentando.
Unfortunately, instead of tending to disappear, it is increasing.
La segunda es que en toda Europa, pero especialmente en Irlanda, se tiende a construir en las llanuras aluviales.
Secondly, throughout Europe, but especially in Ireland, there is a trend of building on flood plains.
Ahora tendemos hacia un policy-mix así.
There is now a trend towards such a policy mix.
No obstante, los Estados miembros tienden últimamente a no convertir los visados de larga duración en permisos de residencia tras la llegada.
However, there has been a recent trend in Member States not to convert long-stay visas into residence permits upon arrival.
tender[tendiendo · tendido] {transitive verb}
tender al infinito
to stretch to infinity
Se han tendido muchas manos a Irán, y hoy el Parlamento Europeo le está tendiendo otra.
Many hands have been stretched out to Iran, and the European Parliament is stretching out another to it today.
Yo les digo a los greco-chipriotas: dejen de aprovechar oportunidades de confrontación y tiendan una mano amistosa.
I say to the Greek Cypriots: stop seizing on opportunities for confrontation and stretch out a hand of friendship.
En consecuencia, el marco tiende a estirarse fácilmente.
The rim has a tendency to spread very slightly.
Esto tiende a extenderse ahora a más países, lo que comportaría un riesgo para la salud de los trabajadores y socavaría la seguridad en el lugar de trabajo.
There are tendencies for this now to spread to more countries, entailing a risk to employees’ health and undermining safety in the workplace.
Las nuevas tecnologías tienden a extenderse de forma muy rápida y los líderes serán quienes sean capaces de utilizar energía creativa, de forma más rápida y efectiva.
New technologies tend to spread very rapidly, and the leaders will be those who are able to use creative energy more swiftly and effectively.
Tender hacia el monolingüismo, en cambio, nos hará más pobres.
Opting for monolingualism, however, will make us poorer.
El Gobierno argelino no parece ser siempre capaz de tender puentes a importantes partes de la población.
The Algerian Government does not always seem able to make bridges to large sections of the public.
Esperamos urgentemente un plan de acción sobre este tema para poder tender precisamente ahora, en este año, los primeros raíles.
We eagerly await an action plan which will allow us to make a start on these projects this very year.
tender{noun}
It is also a real step forward that invitations to tender can be collated.
Poder cotejar los concursos de licitaciones también supone un verdadero paso adelante.
Currently, the project to develop SISII is at the stage of publishing the call for tender.
Actualmente, el proyecto para desarrollar el SIS II se encuentra en fase de convocatoria de concurso público.
This also includes areas such as invitations to tender and intellectual property.
Esto incluye también ámbitos como los concursos públicos y la propiedad intelectual.
Ferguson’s recently lost a competitive tender to a company called Remontowa in Gdansk in Poland.
Ferguson’s perdió hace poco una oferta competitiva en favor de una empresa denominada Remontowa, de Gdansk, Polonia.
We have thus ensured that it will not always be the cheapest tender that is awarded the contract, but the most favourable.
Por tanto, hemos garantizado que no siempre se concederá el contrato a la oferta más barata, sino a la más conveniente.
Far too often, the lack of legal clarity results in the cheapest offer being selected, rather than the best tender.
Muy a menudo, la falta de claridad legal hace que se seleccione la oferta más económica y no la mejor.
The hidden, secret world at our feet is revealed as tender and torrid, noisy and quiet, peaceful and chaotic.
El mundo oculto y secreto a nuestros pies se revela como sensible y tempestuoso, ruidoso y tranquilo, pacífico y caótico.
It should also be noted that Montenegro has adopted the euro as legal tender.
También hay que señalar que Montenegro ha adoptado el euro como moneda de curso legal.
On 1 January 2002, the euro will become legal tender within the euro zone.
El 1 de enero del 2002, el euro será la moneda de curso legal en la zona euro.
The first of these is the use of the euro as legal tender in countries outside the euro zone.
El primero de ellos tiene que ver con el uso del euro como moneda de curso legal en países fuera de la zona del euro.
falúa{f} (de transbordo)
faluca{f} (de transbordo)
licitación{f} [law]
The tender procedures were not evaluated on a neutral basis.
Faltaron valoraciones neutrales en los procedimientos de licitación.
Following a call to tender, a contractor was appointed in 2001.
Tras una licitación, se eligió en 2001 un contratista.
An invitation to tender has been published for the purposes of recruiting this external consultant.
Por otra parte, se ha publicado una licitación para la contratación de dicho consultor externo.
propuesta{f} [bus.]
• harmonised invitations to tender and workflows in all Member States
• convocatorias de propuestas y flujos de trabajo armonizados en todos los Estados miembros;
For this reason, invitations to tender can be dispensed with if the existence of domestic railway undertakings is threatened.
Las organizaciones sindicales tienen propuestas muy elaboradas sobre todos estos aspectos.
It is exactly this crucial aspect of the tender obligation pertaining to all public transport that attracts criticism.
Precisamente este punto clave de la propuesta de introducir el procedimiento de licitación en todo el transporte público es una fuente de críticas.
plica{f} [bus.] [Spa.]
gabarra{f} [naut.]
ténder{m} [rail.]
tender{adjective}
acariciador{adj.} (voz, mirada)
acariciante{adj.} (voz, mirada)
blando{adj.} (carne)
sensible{adj.}
The hidden, secret world at our feet is revealed as tender and torrid, noisy and quiet, peaceful and chaotic.
El mundo oculto y secreto a nuestros pies se revela como sensible y tempestuoso, ruidoso y tranquilo, pacífico y caótico.
delicado{adj.}
This is still a rather tender sapling which needs our undivided attention.
Se trata de una planta aún delicada que requiere toda nuestra atención.
As it is a matter of the most tender age group of all, the under three-year-olds, precaution is really relevant here.
Cuando se trata de la edad más delicada de todas, de niños menores de 3 años, la precaución es realmente necesaria.
The social dialogue is a tender plant.
El diálogo social es una plantita muy delicada.
tierno{adj. m} [gastro.]
Now the tender little shoots of peace have started to grow, and Europe is looking to us again.
Ahora la tierna planta de la paz comienza a desarrollarse y Europa dirige de nuevo su mirada hacia nosotros.
Advertising the sale of sexual services and prostitution corrupts children from a tender age.
La publicidad de la prestación de servicios sexuales y la prostitución corrompe a los niños desde su más tierna infancia.
This House should do everything in its power to prevent this from becoming a token exercise for the sake of our tender consciences.
Esta Cámara debería hacer todo lo que esté en sus manos para evitar que se convierta en un ejercicio simbólico para tranquilizar nuestras tiernas conciencias.
This is why public bodies put services out to tender.
Es por este motivo que los organismos públicos ofrecen los servicios a concurso público.
I would ask the Commission to make haste to put the projects out to tender, so that the co-funding can be secured and all offers of help can be coordinated.
Quiero pedir a la Comisión que se apresure en sacar los proyectos a concurso, para que puedan recibir cofinanciación y puedan coordinarse todas las ayudas ofrecidas.
to tender[tendered · tendered] {transitive verb}
Invitations to tender for projects are published, applications are made and, at some point, approval is granted - or not.
Se sacan a licitación proyectos, se presentan solicitudes y en alguna ocasión se produce la autorización o no.
Second, Mr Méndez de Vigo recently tendered his resignation as Parliament's representative on the IGC.
En segundo lugar, hace poco el Sr. Méndez de Vigo ha presentado su dimisión como representante del Parlamento en la CIG.
The same considerations apply with the roads: we need to launch a tender, we need to be transparent about this and that takes a bit of time.
Pasa lo mismo que con las carreteras: tenemos que presentar una oferta y tenemos que hacerlo con trasparencia, lo cual lleva su tiempo.
to tender[tendered · tendered] {intransitive verb}
The European Commission's Directorate-General for regional policy issued an invitation to tender for the programme at the end of July.
La Dirección General de la Comisión Europea para la política regional emitió una invitación para presentarse a concurso el programa a finales de julio.
to submit a tender
presentarse a una licitación
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tender" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Eso supone tender un puente intelectual y cultural sobre el Mediterráneo.
This means building an intellectual and cultural bridge across the Mediterranean.
Son cosas que pasan en la vida de familia y estamos dispuestos a tender puentes.
These things happen in families and we are prepared to build bridges.
Esto tiene gran importancia, es un primer paso para tender la mano a la comunidad suní.
That is of profound importance, a first step in reaching out to the Sunni community.
Por tanto, no es cuestión de abrir el sector sin tender una red de seguridad.
There is, therefore, no question of opening up the sector without providing a safety net.
Tenemos que tender a fijar controles específicos de cada especie para los moluscos bivalvos.
We have to look to species-specific controls in relation to bivalve molluscs.
Los verdaderos carismas no pueden menos de tender al encuentro con Cristo en los sacramentos.
True charisms cannot but aim at the encounter with Christ in the sacraments.
¿Quiere decir todo esto que hay que tender poco a poco a prescindir de la carretera?
Does all this mean that we have to gradually give up using roads?
Va siendo hora de superar los propios intereses nacionales y tender hacia una mayor convergencia.
It is time to move beyond national self-interest towards greater convergence.
Es mejor tender puentes y el diálogo entre las partes que levantar muros y barreras.
Bridge-building and dialogue between parties is better than the setting up of walls and barriers.
Desde esta perspectiva, el mercado debe tender a retribuir el acto de producción agrícola.
From this point of view, the market must tend to reward the act of agricultural production.
Cubrimos con revestimiento las divergencias que existen en Europa, en vez de tender a la armonización.
We concrete over the divergences in Europe instead of aiming for harmonisation.
Esta agravación de la situación no parece tender a mejorar.
This deterioration of the situation does not look like it is going to improve.
La ampliación debe tender un puente para la cooperación; no debe crear nuevas paredes divisorias.
Enlargement should be a bridge for cooperation; it should not create new divisive walls.
Como ya les he dicho, me considero un hombre capaz de tender puentes.
As I have told you, I see myself as someone who can build bridges.
Por esta razón, prefiero tender a un poco más de seguridad jurídica.
That is why I prefer to err more on the side of legal certainty.
Se ha hablado sobre tender una segunda vía desde los años cincuenta, cuando yo todavía era un niño.
There has been talk of laying a second track since the 1950s, when I was still a small boy.
Los verdaderos carismas no pueden menos de tender al encuentro con
True charisms cannot but aim at the encounter with Christ in the
En cuanto al tema de las cuotas, estas siempre han servido de apoyo, pero también podemos tender puentes.
Turning to the subject of quotas, these are always crutches, but they can be bridges.
Esto tiene gran importancia, es un primer paso para tender la mano a la comunidad suní.
It is a matter of great regret that most Sunnis decided not to participate in the elections in January.
Por esta razón, prefiero tender a un poco más de seguridad jurídica.
I agree with Parliament with regard to hotlines and filtering.