"to take root" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Helping democracy to take root and establishing the rule of law are vital.
Es imprescindible arraigar allí la democracia y crear un Estado de derecho.
Excellence must take root in the regions and the cities.
La excelencia debe arraigar en las regiones y ciudades.
All the seeds we are sowing will take root if the Community method prevails.
Todas las semillas que ahora sembramos arraigarán si prevalece el método comunitario.
arraigarse{r. v.}
Given Europe's cultural diversity, some of these practices, which are alien to the EU's respect for animal welfare, have begun to take root.
Dada la diversidad cultural de Europa, algunas de estás prácticas, ajenas al respeto de la UE por el bienestar de los animales, han empezado a arraigarse.
echar raíces{vb} (planta)
Finally, we can but hope that we succeed in the course of the coming century in creating a continent in which racism can no longer take root.
Por último, queda por esperar que en el próximo siglo consigamos crear un clima en el que el racismo no pueda echar raíces en terreno abonado.
It is obviously necessary to provide background information early on at the preparatory stage so that the unsubstantiated urban legends about the EU do not get a chance to take root.
Es a todas luces necesario facilitar información de fondo en una fase temprana de los preparativos, de forma que las leyendas urbanas sin fundamento sobre la UE no tengan oportunidad de echar raíces.
arraigar{v.i.} (planta)
Helping democracy to take root and establishing the rule of law are vital.
Es imprescindible arraigar allí la democracia y crear un Estado de derecho.
Excellence must take root in the regions and the cities.
La excelencia debe arraigar en las regiones y ciudades.
All the seeds we are sowing will take root if the Community method prevails.
Todas las semillas que ahora sembramos arraigarán si prevalece el método comunitario.
afincarse{vb} (creencias, valores)
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to take root" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
which can take root in the human heart, and to resist its enticements with God's
de toda forma de mal que puede anidar en el corazón humano,
When the poor have an economic stake, then civil society and democracy will take root.
Cuando los pobres tengan un interés económico, la sociedad civil y la democracia echarán raíces.
At Helsinki, enlargement will take root, get going and completely change Europe' s appearance.
En Helsinki, la ampliación tomará el vuelo, se pondrá en marcha y cambiará totalmente la cara de Europa.
Human rights and international law are at the moment clearly the weak point; democracy will gradually take root in Chinese society and find its own way.
La democracia va echando raíces en la sociedad china y poco a poco irá buscando su camino.
Otherwise the suspicion could take root that the priorities have been chosen because you want to get rid of the inconvenient infringements.
De lo contrario, podría parecer que el objetivo de optar por ciertas prioridades es el de librarse de las infracciones molestas.
Nowhere in the world can we allow the idea of pre-emptive war on terror to take root, for it leads down a dead end.
No podemos tolerar que en ningún lugar del mundo se implante la idea de la guerra preventiva contra el terror, ya que esto solo lleva a un callejón sin salida.
Finally, we can but hope that we succeed in the course of the coming century in creating a continent in which racism can no longer take root.
Por último, queda por esperar que en el próximo siglo consigamos crear un clima en el que el racismo no pueda echar raíces en terreno abonado.
take root here.
en ellas.
The Ombudsman, Jacob Söderman, works, by virtue of his job description, for the people and in order for good administration to take root in the Union.
Tal y como presupone su cargo, el Defensor del Pueblo, Sr. Jacob Söderman, trabaja en favor de los ciudadanos y por que la buena administración eche raíces en la Unión.
Let me just finish today by saying that this year began with democratic change in Zagreb and this autumn we have seen much hoped-for democratic change take root in Belgrade.
Permítanme que concluya hoy diciendo que este año empezó con un cambio democrático en Zagreb y este otoño hemos asistido al durante mucho tiempo esperado cambio democrático en Belgrado.
It is obviously necessary to provide background information early on at the preparatory stage so that the unsubstantiated urban legends about the EU do not get a chance to take root.
Es a todas luces necesario facilitar información de fondo en una fase temprana de los preparativos, de forma que las leyendas urbanas sin fundamento sobre la UE no tengan oportunidad de echar raíces.