"sweeping" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
sweeping{adjective}
radical{adj.}
In truth, we must be dissatisfied with all these measures, which are sweeping.
En verdad, debemos estar insatisfechos con todas estas medidas radicales.
Sweeping changes are not even possible at the moment.
Los cambios radicales ni siquiera son posibles en este momento.
The European Parliament must not make such sweeping statements on such an important issue.
El Parlamento Europeo no debe realizar unas declaraciones tan radicales acerca de una cuestión tan esencial.
amplio{adj.}
That is why sweeping reforms are necessary and, hence, a widened IGC agenda.
Para ello son necesarias unas reformas en profundidad y por lo tanto una agenda más amplia de la CIG.
The time is right for sweeping reforms.
Ha llegado el momento de introducir amplias reformas.
Such an opportunity is far-ranging and wide-sweeping and is open to almost unlimited interpretation.
Una oportunidad así es significativa y de amplias miras, y está abierta a una interpretación casi ilimitada.
amplio{adj.}
That is why sweeping reforms are necessary and, hence, a widened IGC agenda.
Para ello son necesarias unas reformas en profundidad y por lo tanto una agenda más amplia de la CIG.
The time is right for sweeping reforms.
Ha llegado el momento de introducir amplias reformas.
Such an opportunity is far-ranging and wide-sweeping and is open to almost unlimited interpretation.
Una oportunidad así es significativa y de amplias miras, y está abierta a una interpretación casi ilimitada.
It would be nice if the sweeping European gestures and statements about energy research were accompanied by the corresponding budgetary sources.
Estaría bien que los dramáticos gestos y las tajantes declaraciones europeas sobre la investigación energética estuvieran acompañadas de los correspondientes recursos presupuestarios.
The proposals before us grant the Commission sweeping new powers.
Las propuestas que tenemos ante nosotros otorgan a la Comisión nuevos poderes arrolladores.
These projects will be given a strong boost, circumstances will sweep away any hesitation, force us to be resolute.
Estos trabajos van a recibir un latigazo, las circunstancias van a barrer las dudas, a forzar las determinaciones.
The Council cannot simply sweep its problems under the carpet now, because the scandal has made them quite apparent.
El Consejo no puede limitarse a barrer sus problemas bajo la alfombra, donde resultan perfectamente evidentes a la vista del escándalo.
Hotmail comes with the Sweep feature, so you can delete emails in bulk when you need to.
Hotmail incluye la función Barrer, que permite eliminar grupos de mensajes de correo electrónico si fuese necesario.
to sweep[swept · swept] {transitive verb}
Now the good Commissioners have been swept aside together with the bad ones.
Ahora, los Comisarios buenos se han visto arrastrados por los malos.
The result today is that everything is being swept away by a tidal wave.
El resultado, hoy, es que tenemos un torbellino que lo arrastra todo.
Five million homes have been swept away and $20 billion worth of economic damage has been done to the country, 4-5 % of GNP.
Cinco millones de viviendas han sido arrastradas por las aguas y los daños económicos que ha sufrido el país ascienden a 20.000 millones de dólares, o sea entre el 4 y el 5 % del PNB.
Last year, the whole of Europe was swept by a wave of discussion and opposition to a verdict which prohibited the display of a cross in a public place.
El año pasado, Europa entera fue recorrida por una ola de debate y de oposición ante un veredicto que prohibía la exhibición de cruces en lugares públicos.
The wave of protest that has swept through Egypt in recent weeks and resulted in the resignation of President Hosni Mubarak, marks an important stage in the country's political transition.
La ola de protestas que ha recorrido Egipto en las últimas semanas y que ha provocado la dimisión del Presidente Mubarak marca un importante hito en la transición política del país.
sweep{noun}
Plumbers and chimney sweeps are stable undertakings but they do not create more jobs.
Tanto el fontanero como el deshollinador son empresarios estables pero no crean puestos de trabajo.
escobada{f} (movimiento)
escobada{f} (barrido ligero)
sweep(also: sweep)
We actually picked air tickets for our first sweep quite deliberately.
Elegimos los billetes de avión para nuestro primer barrido de manera bastante deliberada.
Use a simple thumb sweep to move back and forth between pages.
Utilice un simple barrido con el dedo para avanzar y retroceder entre las páginas.
We virtually made a clean sweep on all the core elements.
Hemos hecho prácticamente un barrido de todos los elementos centrales.
Thirdly, I cannot accept the suggestion from Mr Wurtz that the Commission is somehow being swept away by some kind of liberal tide.
En tercer lugar, quisiera decir al Presidente Wurtz que no puedo aceptar que diga que la Comisión sería de algún modo barrida por no sé qué ola liberal invasora.
European consultation regarding the far-reaching consequences of such a sweeping decision is certainly reasonable.
La consulta europea referente a las consecuencias de gran alcance de una decisión así de radical es sin duda razonable.
To sneak in such sweeping legislation through the back door is extremely incongruous from a democratic point of view.
Entrar por la puerta de atrás en una legislación de tan amplio alcance es algo sumamente inapropiado desde un punto de vista democrático.
However, we oppose the far-reaching proposal in the Olsson report that would spell sweeping EU harmonization of vital aspects of economic policy.
Sin embargo, nos oponemos a las propuestas de alcance del informe Olsson que implicarían una armonización comunitaria radical de partes vitales de la política financiera.
sweep(also: sweep)
We actually picked air tickets for our first sweep quite deliberately.
Elegimos los billetes de avión para nuestro primer barrido de manera bastante deliberada.
Use a simple thumb sweep to move back and forth between pages.
Utilice un simple barrido con el dedo para avanzar y retroceder entre las páginas.
We virtually made a clean sweep on all the core elements.
Hemos hecho prácticamente un barrido de todos los elementos centrales.
sweep(also: vane, sail)
aspa{f}
SYNONYMS
Synonyms (English) for "sweeping":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sweeping" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Finally, I have come to the third point, which may well be the most sweeping in my report.
Por último, el tercer punto de mi informe y quizás el más controvertido del mismo.
Not to mention certain things is rather like sweeping the dust under the carpet.
En cuanto a lo que no se dice, ocurre como cuando se esconde el polvo debajo de la alfombra.
Harassment and sweeping accusations of separatism continue to be the order of the day.
Las vejaciones y las acusaciones generales de separatismo siguen siendo moneda corriente.
There are also a number of points in the resolution that I feel are a little too sweeping.
La resolución incluye también algunas cosas que me parecen poco matizadas.
The fury of the earthquake highlighted the insensitivity of the capitalism sweeping the area.
La furia del terremoto destacó la insensibilidad del capitalismo que azotaba la zona.
They are too sweeping by far, and have nothing whatever to do with the title of the report.
Son demasiado burdas y no tienen nada que ver con el título del informe.
Stop behaving like a bulldozer, stop sweeping aside public opinion.
Dejen de comportarse como una apisonadora, dejen de echar a un lado la opinión pública.
The EU does not need further sweeping and expensive projects.
La EU no tiene por qué promover proyectos exhaustivos y costosos.
Cover-ups or even sweeping issues under the carpet are not the answer.
El encubrimiento o la ocultación no son una solución.
I firmly repudiate these sweeping denigrations of our staff and of the staff of this House.
Rechazo enérgicamente estas afirmaciones denigrantes contra nuestro personal y el personal de esta Cámara.
We are seeing the winds of change sweeping through the Middle East.
Vemos que se avecina el cambio en Oriente Próximo.
Do you think that a sweeping statement that British beef is safe represents that kind of measure?
¿Cree usted que la afirmación global de que la carne de vacuno inglesa está sana es una medida de este tipo?
Today, I am delighted that, with the amendments, we have made sweeping changes to the Bolkestein directive.
Los nuevos Estados miembros liberalizaron hace algunos años sus mercados de capitales y productos.
To determine the effects of membrane sweeping for third trimester induction of labour.
Determinar los efectos del despegamiento de las membranas para la inducción del trabajo de parto en el tercer trimestre.
Mr President, ladies and gentlemen, electronic trade, e-commerce, is sweeping the world.
Señor Presidente, estimados colegas, comercio electrónico, E-Commerce, estos conceptos están invadiendo el mundo entero.
It is not advisable, in my view, to start off with sweeping statements and far-ranging plans at this stage.
En mi opinión no sería acertado empezar ahora con grandes planes y con declaraciones grandilocuentes.
Secondly, it needs to be less sweeping in certain places.
En segundo lugar, señora Presidenta, la resolución deberá ser más matizada en lo referente a algunos puntos.
In its original format, the report was full of sweeping generalisations and - in my view - exaggerations.
En su formato original, el informe estaba plagado de enormes generalizaciones y -a mi juicio- exageraciones.
They are too sweeping by far, and have nothing whatever to do with the title of the report.
Me sorprendió el gran escepticismo que desde el principio uno de los funcionarios de la Comisión mostró hacia este informe.
Sweeping condemnations, however, are unhelpful.
Sin embargo, las condenas unilaterales no ayudan mucho.