"surface" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
surface{noun}
surface(also: area)
The agreement will allow fishing for 28 tuna seiners and 12 surface long-liners.
El acuerdo permitirá pescar a 28 atuneros cerqueros y 12 palangreros de superficie.
By surface area, France is the biggest EU country and Malta the smallest.
En términos de superficie, Francia es el país mayor de la UE y Malta el menor.
System 5-MC Control Surface – Pro Mixing Consoles and Control Surfaces from Avid
Superficie de control System 5-MC – Consolas y superficies de control Pro Mixing de Avid
This is the text that will be displayed if you move your mouse over the graphic's surface.
El texto que escriba aquí se mostrará en el área del gráfico cuando ponga el puntero del ratón en el área.
The display and functionality of the status bar depends on the type of object being edited and the window activated on the work surface.
La visualización y la funcionalidad de la barra de estado dependen del objeto que se edite y de la ventana que esté activada en cada momento en el área de trabajo.
I am in favour of the report because forests, which cover more than 42% of the EU's surface area, provide a livelihood for many workers and businesses in the forestry sector.
Estoy a favor del informe porque los bosques que cubren más del 42 % del área de la UE, proporcionan un medio de vida para muchos trabajadores y negocios en el sector forestal.
surface(also: flesh)
The distinction between groundwater and surface water is not always clear.
La distinción entre agua subterránea y agua superficial no siempre está clara.
They are, of course, to improve the quality of bodies of surface water.
Por supuesto, el objetivo es mejorar la calidad de las masas de agua superficial.
Clean surface water is, of course, very important.
El agua superficial limpia es, por supuesto, muy importante.
pavimento{m} [autom.]
Firstly, an effective high-friction coefficient road surface can reduce the stopping distance of a vehicle by as much as 50%.
En primer lugar, un pavimento con un elevado coeficiente de fricción puede reducir hasta en un 50 % la distancia de frenado de un vehículo.
How will we be able to insist that paint that is visible in rainy conditions is used on road surfaces, and that unnecessary signs and markings are done away with?
¿Cómo podemos insistir en que se utilice pintura visible en condiciones lluviosas en el pavimento de las carreteras y en que se eliminen las señales y marcas innecesarias?
In their opinion, noise pollution should be countered by using 'very open asphalt concrete' , a road surface which, however, can turn unexpectedly slippery overnight when frosty.
Considera que se debe luchar contra la contaminación acústica mediante "un asfalto muy abierto" , un pavimento, que, sin embargo, puede helarse inesperadamente en caso de heladas.
firme{m} [autom.] [Spa.]
In many cases a better solution is to change the road surface and not the tyre standards.
En muchos casos cambiar el firme de la carretera es una solución mejor que modificar las normas sobre neumáticos.
slippery surface
firme deslizante
de superficie{noun} [mil.]
The agreement will allow fishing for 28 tuna seiners and 12 surface long-liners.
El acuerdo permitirá pescar a 28 atuneros cerqueros y 12 palangreros de superficie.
By surface area, France is the biggest EU country and Malta the smallest.
En términos de superficie, Francia es el país mayor de la UE y Malta el menor.
As for the surface longliners, most are Spanish with a few from Portugal.
En cuanto a los palangreros de superficie son la mayor parte de España, con algunos de Portugal.
Firstly, an effective high-friction coefficient road surface can reduce the stopping distance of a vehicle by as much as 50%.
En primer lugar, un pavimento con un elevado coeficiente de fricción puede reducir hasta en un 50 % la distancia de frenado de un vehículo.
How will we be able to insist that paint that is visible in rainy conditions is used on road surfaces, and that unnecessary signs and markings are done away with?
¿Cómo podemos insistir en que se utilice pintura visible en condiciones lluviosas en el pavimento de las carreteras y en que se eliminen las señales y marcas innecesarias?
In their opinion, noise pollution should be countered by using 'very open asphalt concrete' , a road surface which, however, can turn unexpectedly slippery overnight when frosty.
Considera que se debe luchar contra la contaminación acústica mediante "un asfalto muy abierto" , un pavimento, que, sin embargo, puede helarse inesperadamente en caso de heladas.
to surface{transitive verb}
Over-absorption of sodium results in the dehydration of the liquid that lines the airway surface and is a primary defect in people with CF.
El aumento de la absorción de sodio origina la pérdida del líquido que recubre la superficie de las vías respiratorias, esto constituye un defecto primario en las personas con FQ.
Noise itself has to be tackled by means of low-noise tyres or road surfaces, for example.
Es necesario combatir el ruido en sí, por ejemplo mediante el uso de neumáticos silenciosos y asfalto silencioso.
In their opinion, noise pollution should be countered by using 'very open asphalt concrete' , a road surface which, however, can turn unexpectedly slippery overnight when frosty.
Considera que se debe luchar contra la contaminación acústica mediante "un asfalto muy abierto" , un pavimento, que, sin embargo, puede helarse inesperadamente en caso de heladas.
In their opinion, noise pollution should be countered by using 'very open asphalt concrete ', a road surface which, however, can turn unexpectedly slippery overnight when frosty.
Considera que se debe luchar contra la contaminación acústica mediante " un asfalto muy abierto ", un pavimento, que, sin embargo, puede helarse inesperadamente en caso de heladas.
to surface{intransitive verb}
emerger{v.i.}
International crises, the Greek crisis, have brought all the weaknesses in the euro area to the surface.
Las crisis internacionales, en particular, la crisis griega, han provocado que todas las debilidades de la zona del euro emerjan a la superficie.
The free movement of labour and services has brought fierce conflict to the surface.
El libre movimiento de mano de obra, productos y servicios ha hecho aflorar grandes conflictos.
The China-Japan rivalry has surfaced earlier and more visibly than expected by many observers.
La rivalidad entre China y Japón ha aflorado más pronto y más visiblemente de lo que habían previsto numerosos observadores.
A reduced VAT rate that also brings to the surface resources which were previously submerged, and which can be used to fund future pensions.
Un tipo reducido del IVA que permite también aflorar recursos, que antes estaban sumergidos, con los que financiar las pensiones del futuro.
I can assure you that if we had had that mechanism a few years ago, the problems some countries have experienced would never have surfaced.
Puedo asegurarles que si hubiéramos tenido este mecanismo hace unos años, los problemas que han sufrido algunos países nunca habrían aparecido.
This may be a truism, but the fact remains that when the time comes for the laws to be applied, the harsh realities come to the surface and all the problems arise.
Quizás se trata de una banalidad, sin embargo, bien es verdad que cuando luego se pasa a la aplicación, todo sale a la colada y aparecen todas las dificultades.
If it is not valid, the summit must come up with a new proposal, explicit and comprehensive, which is, as I have said, surfacing every so often in the press.
En caso contrario, tiene que presentar una nueva propuesta orgánica y global, como, según acabo de decir, apareció en la prensa.
surgir{vb}
One might say that this topic has been whirled back to the surface by the floods in Germany and in neighbouring countries.
Se podría decir que este tema ha vuelto a surgir debido a las inundaciones en Alemania y los países vecinos.
How, though, may we clear away the doubts that surface again and again, even in the amendments before us?
Pero¿cómo se pueden disipar las dudas que surgen siempre y también en las enmiendas que hemos presentado?
How, though, may we clear away the doubts that surface again and again, even in the amendments before us?
Pero ¿cómo se pueden disipar las dudas que surgen siempre y también en las enmiendas que hemos presentado?
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "surface" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I am very aware that this solution is not very attractive on the surface.
Entiendo que la presente propuesta no pueda optar al premio a la mejor solución.
Edit and navigate audio and video projects fast, with a one-handed control surface
Edita proyectos de audio y vídeo y navega por ellos con rapidez, usando solo una mano
A person can very easily be persecuted in a country that, on the surface of it, is safe.
Puede suceder perfectamente que se sea perseguido en un país que a primera vista sea seguro.
But I believe that, beneath the surface, the Commission's negative attitudes remain.
Sin embargo, creo que, bajo las apariencias, las perversiones filosóficas de su Comisión subsisten.
It has the same colours as the body, but without the soft-touch surface.
El botón de presión cromado le pone un elegante acento adicional.
Forests make up 40 % of the surface of the European Union.
Merece algo más que un papel secundario entre el medio ambiente y la agricultura.
It would be better to do some in-depth research on road surface noise and dangers.
Habría que hacer más bien investigaciones a fondo sobre el ruido y el peligro de las cubiertas recicladas.
Twenty-five feet below the surface, Investigator sits upright, intact, and remarkably well preserved.
Veinticinco pies bajo el agua, el Investigator está derecho, intacto y muy bien conservado.
The "souvenirs" are drugs, home-made Kalashnikovs and home-made surface-to-air rocket launchers.
Los "souvenirs" son drogas, Kalashnikovs caseros y lanzacohetes tierra-aire de fabricación casera.
Mr President, the intentions set out in this resolution appear, at least on the surface, to be good.
Señor Presidente las intenciones expuestas en esta resolución son buenas, al menos aparentemente.
On the surface, Greece does indeed meet the budgetary and monetary indicators required for EMU.
Formalmente, es cierto que Grecia cumple los índices presupuestarios y monetarios exigidos para la UEM.
“It’s laid out like an analog console… Everything on the console surface itself is totally usable.”
“It’s laid out like an analog console… Everything on the console surface itself is totally usable.”
In many cases a better solution is to change the road surface and not the tyre standards.
En muchos casos cambiar el firme de la carretera es una solución mejor que modificar las normas sobre neumáticos.
For bottom and surface longliners, the fishing opportunities have been increased.
Se aumentan las posibilidades de pesca de los arrastreros y se incluyen nuevas especies.
a surface area four times greater than that of our country
una superficie cuatro veces mayor que la de nuestro país
Choose from the large-format D-Control or mid-size D-Command and customize the surface to suit your workflow.
Elige la consola de gran formato D-Control o la más compacta D-Command y personalízala a tu gusto.
enough to paint a surface area of ten square meters
suficiente para pintar una superficie de diez metros cuadrados
But do you realise that it only managed to surface thanks to the tenacity of this Parliament?
Ahora bien, deben ser conscientes de que esto sólo ha salido a la luz gracias a la perseverancia de este Parlamento.
Slot machines do not react to the flat surface of the coin.
Las máquinas no registran las caras de las monedas.
This may sound sensible on the surface, but it goes completely against trademark law as it stands.
Puede parecer sensato a primera vista, pero va en contra de la legislación en materia de marcas en su versión vigente.