"sucesión" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
sucesión{feminine}
(c) Sucesión: la ex Yugoslavia se adhirió a la Convención el 27 de noviembre de 1978.
(c) Succession: the former Yugoslavia acceded to the Convention on 27 November 1978.
ocupaciones de diverso tipo y en estrecha sucesión entre sí
of responsibilities, coming in rapid succession, can sometimes completely
Se ha introducido una sucesión de nuevas medidas de bienestar animal.
A succession of new animal welfare measures is being introduced.
inheritance{noun} (act)
Estamos debatiendo esta noche iniciativas europeas en el ámbito del Derecho de sucesiones.
Tonight we are discussing European initiatives in the field of inheritance law.
adquirió la propiedad por sucesión
she acquired the property by inheritance
Defendió los derechos de las mujeres y de los niños iraníes, luchando por cambiar las leyes de divorcio y sucesión en Irán.
She defended the rights of Iranian women and children, fighting to change divorce and inheritance laws in Iran.
series{noun} (succession)
Esta sucesión provoca que "la gente de a pie" esté diciendo cada vez más alto que "nada funciona" que "la tierra está manga por hombro"...
This series lead people to think more and more " something is going wrong" or " the planet is not turning right."
Esta increíble sucesión de infracciones e incumplimientos graves debería sancionarse hoy rechazando la aprobación de la gestión para evitar que se reproduzcan.
It is this unbelievable series of breaches and failings that we should have penalised today by refusing the discharge, in order to avoid this happening again.
Pero tras la sucesión de los escándalos alimentarios, que nuestro Parlamento siempre ha denunciado con firmeza,¿cómo podríamos hoy no tener en cuenta el gran papel que desempeña el consumidor?
However, after the series of food scandals, which this House has always vigorously denounced, how could we today omit to take account of the colossal role played by the consumer?
string{noun} (of people)
issue{noun} [form.]
murió sin sucesión
he died without issue
No obstante, como muchas otras cuestiones como el turismo, se ha visto afectada, directa o indirectamente, por una sucesión de medidas procedentes de la política comunitaria.
Like so many other issues, however, such as tourism, it has been affected, directly or indirectly, by a succession of measures arising from Community policy.
estate{noun} [law] (of deceased person)
Cuando se impone un gravamen al cónyuge en Francia, pero no en Irlanda, cuando la exoneración de los derechos de sucesión es de 300.000 francos en Francia y de 1.300.000 en Alemania, hay un problema.
When spouses are taxed in France but not in Ireland, when the estate duty allowance is 300, 000 Francs in France but 1, 300, 000 thousand in Germany, then there is a problem.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sucesión" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Como insinúa el informe, todo esto no ha sido más que una sucesión de errores.
As the report implies, this has been nothing but a catalogue of errors.
Además, esta propuesta desencadenaría una sucesión de reformas absolutamente imprevisibles.
Moreover, this proposal is liable to set off a chain reaction of totally unforeseen reforms.
¡Todo el asunto viene arrastrándose desde 1995, con una sucesión de decisiones escandalosas!
The whole business has been dragging on since 1995, with one scandalous decision after another!
X es la cantidad de éxitos de una sucesión de intentos.
Number_s is the number of successes in a set of trials.
El orden del día, tal como está previsto, con la sucesión de los dos informes, responde a esta intención.
The agenda as it is envisaged, with the one report following the other, very much reflects this intention.
¿No somos todos, en este continente, producto de una sucesión interminable de causantes y víctimas de una violencia sin fin?
I believe this should be regarded as something significant and, in its own way, symbolic.
En octubre de 1998, el Parlamento exigió que se constituyera un servicio independiente de anti-fraude en sucesión de la UCLAF.
In October 1998, Parliament called for an independent anti-fraud office to succeed UCLAF.
Cunningham, pero nos vimos sorprendidos por la rápida sucesión de los acontecimientos.
I would like to support Mr Cunningham's point but we were rather overtaken by the swiftness of events.
Estamos convencidos de que la población de Nigeria no aceptaría pacíficamente la prolongación de la sucesión de regímenes militares.
We are convinced that the Nigerian people would not peacefully accept another military regime.
ocupa el segundo lugar en la línea de sucesión al trono
she stands second in line to the throne
Pero queremos una Rusia que no represente la sucesión sin solución de continuidad de la Unión Soviética, sino una nueva Rusia.
What we want to see is a new Russia, not a seamless transition from the Soviet Union, but a new Russia.
sección del High Court que conoce de causas de derecho comercial, de sucesión, de quiebra etc
the Chancery division
ser el primero en la línea de sucesión al trono
to be first in succession to the throne
Solo entonces será posible coordinar efectivamente los sistemas jurídicos nacionales implicados en una sucesión determinada.
Only then will it be possible to coordinate effectively the national legal systems involved in a given probate case.
es el segundo en la línea de sucesión al trono
he is second in line to the throne
ser el primero en la línea de sucesión al trono
to be next in line to the throne
es el siguiente en la línea de sucesión al trono
he's next in line to the throne
Si considero la sucesión temporal, en agosto de 2000 usted entregó el expediente a la Representación Permanente.
If I have understood the sequence of events correctly, you referred the matter to Spain's permanent representation in August 2000.
una interminable sucesión de días grises
an endless procession of grey days
adquirió la propiedad por sucesión
she acquired the property by inheritance