"subject" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
subject{noun}
tema{m}
We think that this is an important subject that should be treated as a priority.
Creemos que se trata de un tema importante y hay que llevarlo como un tema prioritario.
That is pretty much what I wanted to say on the subject. This subject is not closed.
Esto es básicamente lo que desea decir sobre este tema, aunque el debate no está cerrado.
It is becoming a subject of responsibility for the international community.
Está convirtiéndose en un tema de responsabilidad para la comunidad internacional.
Subject: Intergovernmental cooperation and passarelle clauses on immigration issues
Asunto: Cooperación intergubernamental y "cláusulas pasarela" en materia de inmigración
Subject: Repercussions of Prime Minister Aznar's disagreements with Morocco
Asunto: Repercusiones de los desacuerdos del Presidente Aznar con Marruecos
Subject: Administrative coordination of the forestry and wood-processing industry
Asunto: Coordinación administrativa del sector de la industria forestal
Some will object that international conventions exist on this very subject.
Algunos objetarán que ya existen convenios internacionales en la materia.
On the subject of investment, today's report is rather disappointing.
En materia de inversión, la constatación es actualmente bastante decepcionante.
Subject: Discrepancies in healthcare in the Member States
Asunto: Disparidades en materia de asistencia sanitaria en los Estados miembros
richness of his dignity as the subject called to relationship with God, to stand
la plenitud de su dignidad como sujeto llamado a la relación con Dios, a
creation, the direct principle and, in a certain sense, the subject of
el principio directo y, en cierto modo, el sujeto de la autocomunicación
the moral subject is not responsible for his erroneous judgment, the evil
erróneo sin responsabilidad del sujeto moral, el mal cometido por la
caso{m}
Subject: Funding Community action to deal with exceptional circumstances
Asunto: Previsión de una acción comunitaria en caso de situaciones de emergencia
It was also the subject of a significant case in the Committee on Petitions.
Esta cuestión también se abordó en un caso significativo en la Comisión de Peticiones.
On the subject of own resources, we should not avoid any of the issues.
En el caso de la discusión de los recursos no podremos esquivar ningún problema.
I last night put an oral question to the Commission on this subject.
Anoche dirigí a la Comisión una pregunta oral sobre este particular.
Do the Council and the Commission have any information on the subject?
¿Disponen el Consejo y la Comisión de información sobre este particular?
This is a subject of particular importance to our citizens.
Se trata de un tema que reviste una importancia particular para los ciudadanos.
súbdito{adj. m}
British subject
súbdito británico
And we were simple and subject to all.
Y éramos iletrados y súbditos de todos.
Brothers who are subject to authority must remember that they have surrendered their own wills for the sake of God.
Mas los hermanos que son súbditos recuerden que, por Dios, negaron sus propias voluntades.
In the United Kingdom, life issues are now a subject in their own right in many schools.
En el Reino Unido, las cuestiones relativas a la vida son ahora una asignatura de pleno derecho en muchos colegios.
Football is now taught as a school subject in the UK.
En Inglaterra, el fútbol forma parte de las asignaturas que se imparten en las escuelas.
The subject is increasingly marginalised within school curricula programmes, so that is why we need to improve.
La asignatura está siendo marginada cada vez más en los programas curriculares de los colegios, y es por esto por lo que necesitamos mejorar.
tópico{m} (tema, asunto)
– Mr President, on the subject of the Prets report, I believe it to be a platitude to say that cultural diversity has to be promoted.
– Señor Presidente, respecto al informe Prets, me parece un tópico decir que hay que promover la diversidad cultural.
(RO) Respect for the right to privacy has become a particularly topical subject of late, with the introduction of new information technologies.
(RO) El respeto del derechos a la privacidad se ha convertido últimamente en un asunto particularmente tópico, con la introducción de nuevas tecnologías de la información.
ramo{m} [Chile]
In fact, Mrs Miguélez Ramos should have asked my permission to speak on the subject of the fisheries agreement with Morocco.
Miguélez Ramos, por otra parte, debía pedirme la palabra para referirse al acuerdo de pesca con Marruecos.
In fact, Mrs Miguélez Ramos should have asked my permission to speak on the subject of the fisheries agreement with Morocco.
La Sra. Miguélez Ramos, por otra parte, debía pedirme la palabra para referirse al acuerdo de pesca con Marruecos.
Mr President, I should like to thank Mrs Miguélez Ramos for the thorough airing she gave to this subject and for the usefulness of her report.
Señor Presidente, agradezco a la Sra. Miguélez Ramos la precisión que ha empleado para airear esta cuestión y por la utilidad de su informe.
subject(also: topic)
bolilla{f} [educ.] [Bol.]
disciplina{f} [educ.] (asignatura)
It must supplement other funding, be subject to conditions and comply with the principle of financial discipline.
Debe complementar otros tipos de financiación, estar sujeta a condiciones y cumplir el principio de disciplina financiera.
Secondly, there must be a European dimension in our school curricula; not as a subject in itself, but permeating the whole system.
Segundo: la dimensión europea debe estar presente en los planes de estudios escolares: no como una disciplina, sino irrigando todo el sistema.
If this is achieved, those operating in the sectors subject to this discipline will be afforded greater protection and so too will the citizens.
Si esto se consigue, los que operan en los sectores sujetos a esta disciplina gozarán de mayor protección y lo mismo sucederá con los ciudadanos.
súbdito{m} [pol.]
But I have no difficulty with the words 'subjects' and 'citizens'.
Pero no tengo problemas con las palabras "súbditos" y "ciudadanos".
British subject
súbdito británico
Brothers who are subject to authority must remember that they have surrendered their own wills for the sake of God.
Mas los hermanos que son súbditos recuerden que, por Dios, negaron sus propias voluntades.
súbdita{f} [pol.]
subject{adjective}
sometido{adj. m}
Compliance with these rules shall be subject to the control of independent authorities.
El respeto de dichas normas estará sometido al control de autoridades independientes.
It is subject to supervision by independent public authorities.
Además es sometido a supervisión por parte de autoridades públicas independientes.
Moreover, the country has been subject to low intensity bombing for several years.
Además, el país ha estado sometido a un bombardeo de baja intensidad durante varios años.
afecto{adj. m}
We will continue to have dialogue and put pressure on the Turkish Government on this particular subject.
Esta iniciativa no afecta a Turquía, que es un país candidato desde la cumbre de Helsinki en 1999.
This is a subject that is, of course, very dear to Parliament's heart.
Ese asunto afecta, por supuesto, muy profundamente al Parlamento Europeo.
. - This resolution covers an important subject.
por escrito. - Esta resolución afecta a un asunto importante.
We have to subject the matter to the Johannesburg check that Mrs Corbey has mentioned.
Debemos someter el tema al control de Johanesburgo que ha mencionado la Sra.
That means that the programmes too must be the subject of environmental impact assessments.
Es decir, también hay que someter los programas a un estudio de impacto ambiental.
Fifthly, we need to subject to scrutiny the WTO’s structures and the way it works.
En quinto lugar, hemos de someter a control las estructuras de la OMC y la manera en que trabaja.
to subject{transitive verb}
It will build itself up, and I think that these subjects need to pervade the French Presidency.
Se construirá por sí sola y creo que estos temas han de dominar la Presidencia francesa.
The new Member States have been incorporated as subject countries rather than as equals.
Los nuevos países no se integran en pie de igualdad, sino en calidad de países dominados.
The subject dominated the European Union-Russia Summit on 22 October and it dominated our discussion at the General Affairs Council on Monday.
Este tema dominó la Cumbre Unión Europea/Rusia del 22 de octubre y dominó nuestras negociaciones en el Consejo de Asuntos Generales del lunes.
Research projects must be subject to control and measures to combat fraud.
Esto implica la necesidad de controlar y luchar contra el fraude en los proyectos de investigación.
There is no agency, therefore, that is not subject to the Court's controls.
Por lo tanto, no hay ninguna agencia que no esté sujeta a los controles del Tribunal.
A further aim – subject to strict scientific provisos at first – must be to control the viral load of the waters.
Otro objetivo, sujeto a estricta revisión científica al principio, debe ser controlar la carga viral de las aguas.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "subject" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Let me also touch on the subject of Kozloduy, which has attracted much attention.
Permítanme comentar también el tema de Kozloduy, que ha hecho correr mucha tinta.
I will introduce this proposal again during further discussions on this subject.
Presentaré esta propuesta de nuevo durante las nuevas discusiones sobre este tema.
Mr Voggenhuber, I shall also deal in detail with your comments on the subject.
Señoría, cuando me refiera a sus intervenciones, haré hincapié en esta cuestión.
Nevertheless the information is necessary for a Parliament discussing the subject.
No obstante, este dato es necesario para que el Parlamento debata sobre el tema.
That is not the subject of this decision and this very welcome report, however.
Sin embargo, ese no es el objeto de esta decisión ni de este informe tan positivo.
Mr President, I wish to return to a subject I raised in the debates yesterday.
Señor Presidente, me gustaría retomar un tema que planteé en los debates de ayer.
The situation as regards 2002 is currently the subject of intensive examination.
La situación relativa a 2002 es, en la actualidad, objeto de un análisis minucioso.
Policy implications, as you mentioned, have never been the subject of our attention.
Las implicaciones políticas, como ha mencionado, nunca centran nuestra atención.
That is the first good answer I have received from the Council on this subject.
Es la primera respuesta satisfactoria que recibo del Consejo sobre este tema.
As Mr Savary has pointed out, there is already Community law on this subject.
Como ha señalado el señor Savary, ya existe un Derecho comunitario al respecto.
The Commission can accept Amendments 2 and 35, subject to editorial amendments.
La Comisión puede aceptar, con cambios de la redacción, las enmiendas 2 y 35.
I asked precise questions and I expect precise replies on such a serious subject.
He planteado preguntas concretas y espero respuestas concretas sobre un tema grave.
However, the Commission has just informed us that this subject should be withdrawn.
Sin embargo, la Comisión acaba de comunicarnos que este tema debe ser retirado.
Let me illustrate this with point 10 of my report on the subject of tobacco.
Permítanme que desarrolle el apartado 10 de mi informe sobre el tema del tabaco.
The amount of guarantee or insurance is currently the subject of some debate.
Durante un futuro previsible dependeremos de los traslados regulares de residuos.
The euro is another subject on which we need to eliminate misunderstandings.
Por lo que al euro respecta, también aquí, es preciso disipar los malentendidos.
Are they afraid to hear the views of the different countries on this subject?
¿Acaso existe el temor de dar la palabra a los diferentes países sobre este tema?
This brings me to the subject of proportionality. Are the measures proportionate?
Esto me lleva a la cuestión de la proporcionalidad: ¿son proporcionadas las medidas?
This is a significant subject and I intend to devote a great deal of attention to it.
Se trata de un tema importante al que tengo intención de dedicar mucha atención.
It is a way of attracting attention and giving extra focus to a particular subject.
Es una forma de atraer la atención sobre un tema y darle una mayor relevancia.