"to straighten out" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
desenmarañar{v.t.} (asunto, embrollo)
These proposals are interesting but, in our opinion, unlikely to straighten out the situation.
Estas propuestas son interesantes, pero, en nuestra opinión, no son capaces de enderezar el timón.
That is what we are essentially trying to ensure in the negotiations taking place right now, to see if we can straighten out these contentious issues.
Eso es lo que básicamente intentamos garantizar en las negociaciones que se están celebrando en estos momentos, ver si podemos enderezar estos temas contenciosos.
The European Parliament adopted several amendments to the Commission proposal, but in our opinion these are insufficient to straighten out something that was born crooked.
El Parlamento Europeo aprobó diversas enmiendas a la propuesta de la Comisión, aunque, en nuestra opinión, son insuficientes para enderezar algo que nació torcido.
Mr President, Madam Vice-President, ladies and gentlemen, I would again like to straighten out something that has been said here.
Señor Presidente, señora Vicepresidenta, Señorías, quiero aclarar algo que se ha comentado en esta Cámara.
This is vital if we are to really straighten out this issue.
Esto es fundamental si realmente queremos resolver esta cuestión.
It seems to me that 10 years to straighten out a conflict is too long and it is the Commission's responsibility to find a solution quickly, for the good of all concerned.
Me parece que 10 años para resolver un conflicto es demasiado tiempo y corresponde a la Comisión encontrar con rapidez una solución, por el bien de todos los implicados.
I'll soon straighten out those bullies!
¡ya los voy a arreglar a esos bravucones!
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to straighten out" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I just want to straighten that out because Mrs Roth-Behrendt' s name was mentioned.
Sólo deseo aclararlo puesto que antes ha citado a la Sra. Roth-Behrendt.
he's going to a therapist to try and straighten himself out
se está haciendo una terapia para ver si resuelve sus problemas
Mr Medina Ortega, we need to straighten a few things out.
Señor Medina Ortega, ahora, no obstante, tenemos que deliberar.
All the same, they are not acceptable, and we shall straighten all this out.
Es evidente que se trata de errores materiales, pero no es normal que se produzcan y vamos a solucionar todos estos problemas.
this affair could well straighten itself out
es muy probable que este asunto se arregle solo
I'll soon straighten out those bullies!
¡ya los voy a arreglar a esos bravucones!
to straighten things out
poner los puntos sobre las íes
In order to straighten out these matters, therefore, the committee has broadly agreed on 50 amendments in an attempt to improve the situation.
Para corregir estas faltas, la comisión ha presentado 50 enmiendas, aprobadas prácticamente por unanimidad, en un intento de mejorar la situación.
Mr President, the new Commission is not responsible for matters from the past, but it is to be judged on the basis of its willingness to straighten out its affairs.
Señor Presidente, la nueva Comisión no es responsable de los casos antiguos, sin embargo, debe ser juzgada por su voluntad de limpieza.