"to stimulate" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Firstly, we need to stimulate European production in terms of quality and specialisation.
Es necesario, ante todo, incentivar la producción europea en términos de calidad y especialización.
The role played by the Commission was to stimulate interest in the creation of new capital markets for SMEs.
El papel desempeñado por la Comisión ha sido el de incentivar el interés por la creación de nuevos mercados de capitales de las PYME.
This is done, for example, by saying that chemicals policy must stimulate technical innovation and the development of safer chemicals.
Esto se logra diciendo que la política de sustancias y preparados químicos debe incentivar la innovación y el desarrollo de sustancias más seguras.
animar{v.t.}
We need to encourage, stimulate, protect and remunerate creation and innovation.
Debemos animar, estimular, proteger y remunerar la creación y la innovación.
Perhaps this would be a subject for Stockholm: stimulating heads of state to start debates.
Éste podría quizá ser un tema para Estocolmo: animar a los Jefes de Estado a que inicien los debates.
This would be contrary to the Commission's policy to encourage and stimulate applications for fixations of new MRLs.
Eso sería contrario a la política de la Comisión, que consiste en estimular y animar las solicitudes de fijación de nuevos límites máximos de residuos.
This agreement will stimulate Morocco to expedite the opening-up of its economy, with a view to a free trade area.
Este acuerdo incitará a Marruecos a acelerar la apertura de su economía con vistas a una zona de libre cambio.
If the tragedy of the Prestige serves to raise political consciousness and to stimulate action, the despair and the fury of the Galician people - and ours too - will not have been in vain.
Si la tragedia del Prestige sirve para aumentar la conciencia política e incitar a la acción, el desespero y la furia de los gallegos - y también los nuestros - no habrá sido en vano.
to stimulate the circulation
para activar la circulación
I also see the importance of community development measures that will stimulate the economy and activate untapped economic resources in the region.
También veo la importancia de las medidas de desarrollo comunitario que estimulen la economía y activen los recursos económicos sin explotar en la región.
Non-conventional therapies are based on the same natural laws as conventional therapies, but seek to stimulate the body's internal self-healing powers to a greater degree.
Los métodos terapéuticos no convencionales se basan en las mismas leyes naturales, pero intentan activar con más intensidad las fuerzas autocurativas que residen en el cuerpo.
excitar{v.t.} (apetito)
propulsar{v.t.} (desarrollo, actividad)
excitar{v.t.} [biol.] (célula)
to stimulate{transitive verb}
estimular{v.t.}
We need to encourage, stimulate, protect and remunerate creation and innovation.
Debemos animar, estimular, proteger y remunerar la creación y la innovación.
These improved prospects for demand should also stimulate investment.
Estas mejores perspectivas de la demanda deberían estimular igualmente la inversión.
Further measures to stimulate the economy also contributed to the level of debt.
Las nuevas medidas para estimular la economía también contribuyeron al nivel de deuda.
The intensive discussion in recent weeks of our visions of Europe's future has been stimulating, but it causes disquiet in the candidate States.
Las intensas discusiones de las últimas semanas sobre el futuro de Europa han sido estimulantes, pero han despertado inquietud en los países candidatos.
The intensive discussion in recent weeks of our visions of Europe' s future has been stimulating, but it causes disquiet in the candidate States.
Las intensas discusiones de las últimas semanas sobre el futuro de Europa han sido estimulantes, pero han despertado inquietud en los países candidatos.
There was also the intention to stimulate the emergence of new synergies and of new thrusts for creativity without wanting to favour a sector-based approach to action.
También hubo la intuición de despertar la eclosión de nuevas sinergias y nuevos impulsos a la creatividad, sin perjuicio de que se favorezca un planteamiento sectorial de las acciones.
The third priority is to stimulate research and experimentation.
La tercera prioridad es fomentar la investigación y la experimentación.
Fiscal instruments to stimulate better environmental behaviour should indeed be exploited.
Se deberían emplear instrumentos fiscales dirigidos a fomentar un mayor respeto del medio ambiente.
Participation in the framework programme by the private sector should also be stimulated.
También se debe fomentar la participación en el programa marca desde el sector privado.
The future regulation should be stimulating and enhancing the industry instead of limiting it.
La futura normativa debería estimular y potenciar esta industria en lugar de limitarla.
We are told that this initiative will stimulate innovation in renewable technology and improve exports.
Se nos dice que esta iniciativa estimulará la innovación en la tecnología de energías renovables y potenciará la exportación.
The development of transit corridors and communications networks will stimulate business and create new jobs.
La mejora de los corredores de tránsito y de las redes de comunicaciones potenciará los negocios y la creación de puestos de trabajo.
This report will help stimulate cooperation between Romania and the Republic of Kazakhstan.
Este informe ayudará a promover la cooperación entre Rumanía y la República de Kazajstán.
We must stimulate the widest possible debate.
Tenemos que promover el debate más amplio posible.
My view is that trust can be stimulated by us mainly in two ways.
Mi opinión es que podemos promover la confianza principalmente de dos maneras.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to stimulate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
They stimulate a cultural revolution, widening the generation gap.
Desencadenan una revolución cultural ampliando aún más la distancia generacional.
Such measures would stimulate interest in the use of renewable fuels.
Este tipo de medidas avivarían el interés en la utilización de combustibles renovables.
This is the only way to stimulate growth, employment and cohesion.
El chivo expiatorio ha cumplido su tarea, pero se encuentra en un estado lamentable.
It is quite true that the Commission intends to help stimulate the beef market.
Es cierto que la Comisión tiene la intención de contribuir a elevar las ventas de carne de vacuno.
will promote unity and stimulate all secular priests, and be a source of
referencia, y un elemento de unidad y de estímulo para todos los
Our second objective must be to stimulate South-South trade, because it remains inadequate.
Nuestro segundo objetivo debe ser dinamizar el comercio sur-sur, pues sigue siendo insuficiente.
On the other hand it is desirable to take measures to stimulate coastal transport.
No obstante, es de desear que se tomen medidas que puedan significar un estímulo para la navegación costera.
It is necessary to stimulate regional cooperation.
Hace falta un estímulo para que la gente se identifique con la región del Báltico.
Mr Berlusconi has just referred to the need to stimulate growth and competitiveness in Europe.
El Presidente Berlusconi nos habla vagamente de cofinanciación con cargo al presupuesto comunitario.
The Commission has developed a whole strategy to stimulate research, but why has this not been done for the environment?
La Unión Europea también es muy ambiciosa cuando se trata de la política exterior.
Year of Older Persons—hopes that it may help to stimulate reflection
Ancianos— confía en que sirva de estímulo para la
It is used as a treatment to improve oxygen supply to damaged tissue and stimulate healing.
El tratamiento con oxígeno hiperbárico (TOHB) consiste en respirar oxígeno en una cámara especialmente diseñada.
Such investment would stimulate growth and create new job opportunities.
Con esto concluye el Turno de votaciones.
We must try to stimulate sales once again, in order to clear these quantities from the market.
Debemos generar de nuevo estímulos para las ventas, con el fin de hacer desaparecer esas cantidades del mercado.
There is a need both for legislation and measures to stimulate debate and increase awareness.
No sólo se requieren leyes, sino también medidas destinadas a alentar el debate y concienciar a la opinión pública.
To what extent is it possible for you, from you office, to monitor and stimulate these issues?
¿Hasta qué punto es usted capaz de hacer un seguimiento de estos asuntos y de estimularlos desde su administración?
MrBerlusconi has just referred to the need to stimulate growth and competitiveness in Europe.
El Presidente Berlusconi acaba de hablarnos de la necesidad de relanzar el crecimiento y la competitividad en Europa.
The Agency also has a role to stimulate innovation and research in the pharmaceutical sector.
La Agencia también participa activamente en la promoción de la innovación y la investigación en la industria farmacéutica.
It must also stimulate and make resources available.
También tiene que alentar y proporcionar recursos.
Doxapram and methylxanthine drugs have been used to stimulate breathing and thereby prevent apnea and its consequences.
No se han publicado estudios acerca de los efectos a largo plazo sobre el crecimiento y desarrollo.