"standoff" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
standoff{noun}
The Cold War was evident, the nuclear stand-off only too real and many European peoples were under the yoke of one-party socialist dictatorships.
La Guerra Fría era evidente, el empate nuclear demasiado real y muchos pueblos europeos se encontraban bajo el yugo de dictaduras socialistas de partido único.
Now that the standoffs and dramas have reached a climax, there is no room for dispassionate responses.
En esta hora de dramas y situaciones desesperadas, en este callejón sin salida, no hay margen para respuestas frías.
I refuse to allow European taxpayers to be used as hostages once again in a European Parliament stand-off with the Council.
Me niego a que otra vez los contribuyentes de nuestros Estados sirvan de rehenes al Parlamento Europeo en el marco de una estrategia de enfrentamiento con el Consejo.
Nor should we forget the origins of the stand-off in India between different religious groupings: social strife, poverty and illiteracy.
Tampoco se deben olvidar los motivos de los enfrentamientos entre los distintos grupos religiosos. Estamos hablando de las tensiones sociales, la pobreza y el analfabetismo de la India.
At the centre of Mr De Rossa’s report is a stand-off between the Commission and the Council over the exportability of five benefits, three from the United Kingdom.
El informe del señor De Rossa refleja en esencia un enfrentamiento entre la Comisión y el Consejo acerca de la posibilidad de exportar cinco prestaciones, tres de ellas del Reino Unido.
What is not needed is the kind of standoff that we are debating here this evening.
Lo que no necesitamos es el tipo de pulso que debatimos aquí esta tarde.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "standoff":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "standoff" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
What is not needed is the kind of standoff that we are debating here this evening.
Lo que no necesitamos es el tipo de pulso que debatimos aquí esta tarde.
The new authorities would not agree to this and there was a stand-off with the United Nations.
Los nuevos gobernantes se opusieron y creció la tensión con las Naciones Unidas.
The Cold War was evident, the nuclear stand-off only too real and many European peoples were under the yoke of one-party socialist dictatorships.
Este es un momento para dar las gracias por poder sentarnos junto a representantes democráticamente elegidos de estos pueblos antaño oprimidos.
The Cold War was evident, the nuclear stand-off only too real and many European peoples were under the yoke of one-party socialist dictatorships.
La Guerra Fría era evidente, el empate nuclear demasiado real y muchos pueblos europeos se encontraban bajo el yugo de dictaduras socialistas de partido único.
One of the disastrous consequences of this whole standoff has been the proposal that is before us tomorrow for a framework agreement on relations between Parliament and the Commission.
Una de las desastrosas consecuencias de toda esta parálisis ha sido la propuesta que trataremos mañana de un acuerdo marco de relaciones entre el Parlamento y la Comisión.
The political standoff between the government and the opposition is calling Albania's European prospects into question and President Sali Berisha has no intention of stepping down.
El estancamiento político entre el Gobierno y la oposición está comprometiendo las perspectivas europeas de Albania y el Presidente Sali Berisha no tiene ninguna intención de dimitir.
In another stand-off in Bantry, County Cork, people are camping out at strategic positions, blocking workers sent to run unnecessary over-the-ground high-voltage power lines across their farms.
Por otro lado, en Bantry (condado de Cork), los ciudadanos acampan en lugares estratégicos para impedir que los operarios planten innecesarias líneas de alto voltaje sobre sus granjas.