"spread" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
spread{noun}
There is therefore a connection between the spread of AIDS and the status of women.
La propagación del sida, por lo tanto, está relacionada con la situación de las mujeres.
One of these is the spread of infectious veterinary diseases.
Uno de ellos es la propagación de enfermedades veterinarias infecciosas.
The interminable spread of HIV/AIDS is a cause of major alarm to all of us.
La interminable propagación del VIH/sida debe dejarnos a todos muy preocupados.
generalización{f} [fig.]
the spread of the conflict into other areas of the country
la generalización del conflicto a otras zonas del país
An element of that organization is the proposed spread of tele-employment, which will have strikingly detrimental effects on the social, unionistic and employment rights of working people.
Un elemento de esa organización es, desde luego, la propuesta de generalización del teletrabajo, que va a suponer un ataque decisivo a los derechos sociales y sindicales.
expansión{f} (de una noticia, doctrina)
The rapid spread of sponsorship, for example, in schools, is a good example of this.
La fuerte expansión del patrocinio, como el que tiene lugar en escuelas, constituye un buen ejemplo.
The spread of HIV continues to cause considerable suffering.
La expansión del VIH sigue causando un gran sufrimiento.
Poverty and the continuing spread of illnesses are the slavery of modern times.
La pobreza y la continua expansión de enfermedades son la esclavitud de los tiempos modernos.
masificación{f} (propagación)
Their birth and spread has brought to the Church's life an unexpected
Su nacimiento y difusión han aportado a la vida de la Iglesia una
They also contribute to the spread of viruses on the Internet.
Además, contribuye a la difusión de virus por Internet.
We believe that the spread of synthetic drugs should be taken into great consideration.
Nos parece que la difusión de las drogas sintéticas es un fenómeno que precisa de la máxima atención.
Internet groups being alert to the spread of racist material through the new media.
Grupos de Internet que están atentos a la divulgación de material racista en los nuevos medios de comunicación.
It would be more difficult to spread reassuring lies.
La divulgación de mentiras tranquilizadoras se vuelve más difícil.
But is it the same thing as promoting the spread of science and knowledge?
Pero,¿es ésta la forma de fomentar la divulgación de la ciencia y el conocimiento?
Preventing the proliferation or spread of nuclear weapons also springs to mind, for example.
Me refiero, por ejemplo, a la no-proliferación, la no-diseminación de armas nucleares.
These can be life-threatening, especially when spread throughout the body.
Éstos pueden ser potencialmente mortales, especialmente cuando hay diseminación en todo el cuerpo.
computer on your network can help control the spread of worms.
equipo de la red puede ayudar a controlar la diseminación de gusanos.
Today we are expressing once again our deep concern about the spread of this disgusting phenomenon.
Expresamos hoy una vez más nuestra gran preocupación por la extensión de este repugnante fenómeno.
Without proper nutrition, nothing can prevent the spread of AIDS nor cure the people carrying the disease.
Y sin una nutrición correcta nada puede impedir la extensión del sida ni curar a los enfermos que son portadores de la enfermedad.
Let us leave fears about the rapid spread of information technology to the dictators of North Korea and Belarus.
Dejemos los temores a la rápida extensión de las tecnologías de la información a los dictadores de Corea del Norte y Belarús.
Preventing the proliferation or spread of nuclear weapons also springs to mind, for example.
Me refiero, por ejemplo, a la no-proliferación, la no-diseminación de armas nucleares.
Within this framework, the spread of weapons of mass destruction is not the only hotbed of crisis.
En este marco, la proliferación de armas de destrucción masiva no es el único caldo de cultivo de nuevas crisis.
Europe is, however, facing a very dangerous development in the spread of counterfeit drugs.
No obstante, Europa afronta una situación muy peligrosa en cuanto a la proliferación de medicamentos falsificados.
It is destruction which spreads far and wide.
Son daños de gran envergadura.
Is it not better to use a larger number of smaller structures to spread the risk, and increase public information on the risks involved?
¿Acaso no resulta preferible multiplicar las obras de menor envergadura para reducir el riesgo y ofrecer mayor información a la población sobre los riesgos existentes?
diferencia{f} [fin.]
So, we think there should be a wide spread as far as rates are concerned.
Por consiguiente, pensamos que hace falta una gran diferencia por lo que respecta a los tipos.
The difference in spreads today - between Portugal and Germany, between Ireland and Germany - is more than 800 basic points.
Hoy la diferencia en los márgenes -entre Portugal y Alemania, entre Irlanda y Alemania- supera los 800 puntos básicos.
Contrary to some of the scare stories some of my colleagues have spread, there is very little in this proposal that differs from existing UK tradition and practice.
Al contrario de las historias de terror que han contado algunos de mis colegas, apenas hay diferencia entre esta propuesta y la tradición y práctica existentes en el Reino Unido.
spread(also: margin)
margen{m} [fin.]
limited risk spread
margen de riesgo límite
The difference in spreads today - between Portugal and Germany, between Ireland and Germany - is more than 800 basic points.
Hoy la diferencia en los márgenes -entre Portugal y Alemania, entre Irlanda y Alemania- supera los 800 puntos básicos.
It is not, therefore, possible for an individual State effectively to contain the spread of child pornography.
Internet funciona al margen de fronteras territoriales, de ahí la imposibilidad de que un solo estado ponga freno eficazmente a la difusión de pornografía infantil.
diferencial{m} [fin.]
Bond spreads between Greece and Germany have reached unprecedented levels - over 200 basis points.
Los diferenciales de bonos entre Grecia y Alemania han alcanzado niveles desconocidos: por encima de 200 puntos base.
The interest spreads that we hear so many complaints about are completely natural.
Los diferenciales de los tipos de interés sobre los que oímos tantas quejas son completamente naturales.
The increase in spreads increases countries' financial problems and enriches the markets at their expense.
El incremento de los diferenciales hace que se acrecienten los problemas financieros de los países y enriquece a los mercados a costa de éstos.
hacienda{f} [LAm.]
estancia{f} [SAm.]
It is designed to spread prosperity, strengthen solidarity and offer security.
Está concebido para extender la prosperidad, reforzar la solidaridad y ofrecer seguridad.
It is right that we should make a new attempt to spread the Community Ecolabel further.
Es correcto que intentemos de nuevo extender la etiqueta ecológica comunitaria.
Your support has helped to spread peace, stability and prosperity in Europe.
Su apoyo nos ha ayudado a extender la paz, la estabilidad y la prosperidad en Europa.
How can we spread the application of high European standards to other countries?
¿Cómo podemos difundir a otros países la aplicación de las estrictas normas europeas?
We have failed to spread the lessons and values learned from that conflict.
No hemos sabido difundir las lecciones y los valores aprendidos de ese conflicto.
The message of May 30 must be spread; it must be a subject for
Es preciso difundir el mensaje del 30 de mayo, meditarlo para descubrir
Some programs are designed to spread their menus over a second monitor if you have one.
Algunos programas están diseñados para propagar sus menús en un segundo monitor si lo tiene.
It is by chance that we have allowed the disease to spread.
Ha sido por azar como se ha dejado propagar el virus.
On a number of occasions he has asked Members to help him spread the word.
En varias ocasiones ha pedido a los diputados que le ayuden a propagar el mensaje.
propagarse {r. v.}
The flame of social protest may quickly spread from Greece to the other countries in the region.
La llama de la protesta social puede propagarse rápidamente de Grecia a los demás países de la región.
You will be able to use the program, but it might be vulnerable to an attack that could spread
Podrá utilizar el programa, pero es posible que resulte vulnerable ante ataques que podrían propagarse
Some e‑mail viruses send confidential information in messages when spreading.
Al propagarse, algunos virus de correo electrónico envían información confidencial en los mensajes.
We have to spread our assistance more generally than that.
Esto no sería sensato, pues tenemos que diseminar nuestra ayuda de forma más general.
Photos are a great way to spread that ideal.
Las fotografías son un medio extraordinario de diseminar este ideal.
On the world stage we must spread peace and stability.
En el escenario mundial tenemos que diseminar la paz y la estabilidad.
We got an additional billion, however it was spread over three years instead of two.
Conseguimos 1 000 millones más, aunque fuesen repartidos en tres años en lugar de en dos.
The thirty-nine problem areas are spread out over ten countries.
Los 39 sectores con problemas se reparten entre los diez países.
Allowance should be made for the fact that smaller Member States have less room to spread the load.
Habría que dar cabida al hecho de que los Estados miembros más pequeños tienen menos espacio para repartir la carga.
The disease must not be allowed to spread by accident as a result of contaminated feed.
No debemos permitir ni por asomo que la enfermedad se contagie a través de piensos contaminados.
This is, therefore, the first lesson to draw: we must initially block the spread of the disease.
Esta es, pues, la primera lección que debemos sacar: ante todo hay que detener el contagio.
There is also potential for the conflict to spread to neighbouring countries.
Existe, además, un posible contagio del conflicto a los países limítrofes.
difundirse {r. v.}
Such propaganda and fairy tales should no longer be spread here, and the European Union must make that clear to Russia.
Este tipo de propaganda y cuentos de hadas no deben difundirse aquí, y eso es algo que la Unión Europea tiene que dejar claro a Rusia.
esparcirse {r. v.}
Slurry could be contained on the farm and could be changed into biogas, and the waste from that could then be spread on the land.
Los lodos podrían almacenarse en las explotaciones y convertirse en biogás, y los residuos obtenidos podrían, seguidamente, esparcirse sobre el suelo.
divulgarse {r. v.}
This will help to spread awareness of the values we all share.
Así, podrá divulgarse mejor la ética de los valores que compartimos.
In that way, we can prevent those dozens of conflicts which are taking place at the moment from continuing to spread.
Así, podemos evitar que los cien conflictos existentes en el planeta sigan proliferando.
Guerrilla fighting is spreading and the number of terrorist acts is rising.
El terrorismo está proliferando y el número de acciones terroristas aumenta.
We asked them because mistrust and criticism have been spreading since the refusal of the 1996 discharge.
Nosotros las planteamos porque la desconfianza y las críticas han proliferado desde la denegación de la aprobación de la gestión correspondiente a 1996.
contagiarse {vb} (enfermedad)
contagiarse {vb} (manía, miedo)
And the earth have We spread out and placed on it firm mountains, and have caused to grow upon it of everything in balanced measure.
Y la tierra --la hemos extendido, y colocamos en ella firmes montañas, y hemos hecho crecer en ella de todo en forma equilibrada,
Mr President, Russia's population is falling and poverty is spreading.
Señor Presidente, la población rusa disminuye a la vez que crece su pobreza.
Poverty is spreading, and the gulf between rich and poor is growing every single day.
La pobreza se extiende y el abismo entre ricos y pobres crece día a día.
esparramar {v.t.} [coll.]
The practice of cloning will therefore spread, whether we want it or not.
Por lo tanto, la clonación se va a generalizar, queramos o no.
Spread the vote to the majority.
Generalicen el voto por mayoría.
I see that the cancer of European bureaucracy is spreading.
Estoy comprobando que el cáncer de la burocracia europea se está generalizando.
metastatizarse {vb} (cáncer, melanoma)
tender[tendiendo · tendido] {v.t.} (extender)
The rim has a tendency to spread very slightly.
En consecuencia, el marco tiende a estirarse fácilmente.
There are tendencies for this now to spread to more countries, entailing a risk to employees’ health and undermining safety in the workplace.
Esto tiende a extenderse ahora a más países, lo que comportaría un riesgo para la salud de los trabajadores y socavaría la seguridad en el lugar de trabajo.
New technologies tend to spread very rapidly, and the leaders will be those who are able to use creative energy more swiftly and effectively.
Las nuevas tecnologías tienden a extenderse de forma muy rápida y los líderes serán quienes sean capaces de utilizar energía creativa, de forma más rápida y efectiva.
vocear[voceando · voceado] {v.t.} (hacer público)
to spread[spread · spread] {transitive verb}
It is designed to spread prosperity, strengthen solidarity and offer security.
Está concebido para extender la prosperidad, reforzar la solidaridad y ofrecer seguridad.
It is right that we should make a new attempt to spread the Community Ecolabel further.
Es correcto que intentemos de nuevo extender la etiqueta ecológica comunitaria.
Your support has helped to spread peace, stability and prosperity in Europe.
Su apoyo nos ha ayudado a extender la paz, la estabilidad y la prosperidad en Europa.
It will also affect their ability to spread slurry, and just the general losses that they have.
La situación también afectará a su capacidad para esparcir estiércol y tendrá reflejo en sus pérdidas generales.
It would now therefore be easier for a farmer to spread slurry on his fields than to process it into biogas.
Ahora será más fácil para el agricultor esparcir el estiércol en sus campos que procesarlo para producir biogás.
This subversive organisation sought to disarm Britain unilaterally at the height of the Cold War, and spread alarm and despondency.
Esta organización subversiva pretendía desarmar a Gran Bretaña unilateralmente en plena Guerra Fría y esparcir la alarma y el desaliento.
That being the case, it is important to spread the costs broadly.
Siendo esto así, es importante distribuir ampliamente los costes.
Well, they see the planet's resources being unevenly spread.
Bueno, ven que los recursos del planeta están distribuidos de forma desigual.
Spreading through the stock exchanges in the form of derivatives and swaps, the disease became a pandemic.
Al distribuir a través de las bolsas en forma de derivados y permutas financieras, la enfermedad se convirtió en pandemia.
Nay; every one of them desires that he may be given pages spread out (or open);
¡Si, cada uno de ellos pretende que se le entreguen [a él] revelaciones desplegadas!
And when the Record Books are spread open,
cuando los rollos [de las acciones de los hombres] sean desplegados,
We see the lives of more and more people being touched by the spread of new technologies of information and communication.
Vemos la vida de más y más personas influida por el despliegue de las nuevas tecnologías de información y comunicación.
to spread a piece of toast with butter
untar una tostada con mantequilla
to spread butter on a piece of toast
untar una tostada con mantequilla
to spread the cookies with honey
untar las galletas con miel
A light that spreads everywhere, brought by men and women with good will.
Una luz que se derrama por todas partes, llevada por hombres y mujeres de buena voluntad.
Many viruses are attached to email messages and will spread as soon as you open the email attachment.
Muchos virus se envían adjuntos a mensajes de correo electrónico y se propagan en cuanto se abre el archivo.
Many viruses are attached to e‑mail messages and will spread as soon as you open the e‑mail attachment.
Muchos virus se envían adjuntos a mensajes de correo electrónico y se propagan en cuanto abre el archivo.
Many viruses are attached to e‑mail messages and will spread as soon as you open the e‑mail attachment.
Muchos virus se envían adjuntos a mensajes de correo electrónico y se propagan en cuanto abre el archivo adjunto.
We politicians must spread our knowledge.
Nosotros los políticos tenemos que divulgar lo que sabemos.
The Commission should disseminate clear information on how the disease spreads.
La Comisión debería divulgar información clara sobre cómo se propaga la enfermedad.
Then there is the establishment of a European network of senior consultants to spread their knowledge.
Después está el establecimiento de una red europea de asesores principales para divulgar sus conocimientos.
to spread the Word
hacer correr la voz
There are those also who have used it – without any justification – as the occasion to spread anxiety.
Algunas personas también la han usado de forma injustificada para sembrar la ansiedad.
to spread dissent
sembrar la discordia
Who has spread chaos?
¿Quién ha sembrado el caos?
We politicians must spread our knowledge.
Nosotros los políticos tenemos que divulgar lo que sabemos.
The Commission should disseminate clear information on how the disease spreads.
La Comisión debería divulgar información clara sobre cómo se propaga la enfermedad.
Then there is the establishment of a European network of senior consultants to spread their knowledge.
Después está el establecimiento de una red europea de asesores principales para divulgar sus conocimientos.
to spread[spread · spread] {intransitive verb}
I am very glad that interest in the Berlaymont building is spreading.
. (EN) Me complace mucho que cunda el interés por el edificio Berlaymont.
I am very glad that interest in the Berlaymont building is spreading.
Me complace mucho que cunda el interés por el edificio Berlaymont.
At present, distrust of the European food industry, of agriculture and of our countryside and farmers is spreading like wildfire.
Actualmente cunde rápidamente la desconfianza en la industria alimentaria europea, en la agricultura, en el campo y en los agricultores.
environment, these structures unceasingly make the areas of misery spread,
comprometiendo el ambiente geofísico, estas estructuras hacen extenderse
This is a war which threatens to spread to the whole of the Balkans and goodness knows where else.
Una guerra que amenaza con extenderse a toda la Península Balcánica y no sé dónde más.
This is about a system in which this individual greed can spread and become destructive.
Se trata de un sistema en el que la avaricia individual puede extenderse y convertirse en destructiva.
The current market development trend means that a crisis, even if initially originating in one country, can quickly spread to other countries.
La actual tendencia del mercado significa que una crisis, aunque tenga su origen en un solo país, puede diseminarse rápidamente a otros países.
Turkey is not Europe, but democracy and human rights are, and that is why these concepts should be spread, at least within our neighbouring countries.
Turquía no es Europa, pero la democracia y los derechos humanos lo son, y por ello estos conceptos deben diseminarse, al menos en nuestros países vecinos.
environment, these structures unceasingly make the areas of misery spread,
comprometiendo el ambiente geofísico, estas estructuras hacen extenderse
This is a war which threatens to spread to the whole of the Balkans and goodness knows where else.
Una guerra que amenaza con extenderse a toda la Península Balcánica y no sé dónde más.
This is about a system in which this individual greed can spread and become destructive.
Se trata de un sistema en el que la avaricia individual puede extenderse y convertirse en destructiva.
environment, these structures unceasingly make the areas of misery spread,
comprometiendo el ambiente geofísico, estas estructuras hacen extenderse
This is a war which threatens to spread to the whole of the Balkans and goodness knows where else.
Una guerra que amenaza con extenderse a toda la Península Balcánica y no sé dónde más.
This is about a system in which this individual greed can spread and become destructive.
Se trata de un sistema en el que la avaricia individual puede extenderse y convertirse en destructiva.
environment, these structures unceasingly make the areas of misery spread,
comprometiendo el ambiente geofísico, estas estructuras hacen extenderse
This is a war which threatens to spread to the whole of the Balkans and goodness knows where else.
Una guerra que amenaza con extenderse a toda la Península Balcánica y no sé dónde más.
This is about a system in which this individual greed can spread and become destructive.
Se trata de un sistema en el que la avaricia individual puede extenderse y convertirse en destructiva.
environment, these structures unceasingly make the areas of misery spread,
comprometiendo el ambiente geofísico, estas estructuras hacen extenderse
This is a war which threatens to spread to the whole of the Balkans and goodness knows where else.
Una guerra que amenaza con extenderse a toda la Península Balcánica y no sé dónde más.
This is about a system in which this individual greed can spread and become destructive.
Se trata de un sistema en el que la avaricia individual puede extenderse y convertirse en destructiva.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "spread" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
All these factors have obviously facilitated the spread of illegal trafficking.
Obviamente, todos estos factores han propiciado el aumento del tráfico ilegal.
It should also be spread as widely as possible among significant emitters.
Asimismo, debería aplicarse lo más ampliamente posible a los principales emisores.
It will even act as a dam to the spread of bilateralism and protectionism.
Incluso actuará como un dique de contención del bilateralismo y del proteccionismo.
Now Sweden really is a country with a relatively unequal population spread.
Este país tiene una distribución de población relativamente desequilibrada.
not enough to use the media simply to spread the Christian message and the
ellos contribuyen a elaborar, tener siempre presente en el espíritu que «no
spread of organized crime and terrorism, represents an unpredictable and
de la delincuencia organizada y del terrorismo, constituye una imprevisible y
It is up to Europe to spread human rights to all regions of the world.
Y a Europa corresponde llevar los derechos humanos a todas las regiones del mundo.
Despite our efforts, this scourge continues to spread throughout the world.
A pesar de nuestros esfuerzos, la plaga sigue extendiéndose por el mundo.
is sent to the world to announce and witness, to make present and spread the
pues ha sido enviada al mundo para anunciar y testimoniar, actualizar y
Here the Dominican Fathers fervently spread veneration of the Blessed Virgin Mary.
Los padres dominicos promovían aquí con fervor el culto a la Virgen.
now spread throughout the world.Today is the feast of all witnesses; including
ya por toda la tierra.Hoy es la fiesta de todos los testigos,incluso
the wholesale destruction of traditional economies, and the spread of corruption
brutal de las economías tradicionales; aumento de la corrupción en
Is your Lord able to send down to us a table spread with food from heaven?
¿Puede tu Sustentador hacer des­cender para nosotros un ágape del cielo?
On the other hand, I will admit that consumption is not evenly spread.
Este informe aspira a influir en el consumo de alcohol de estos grupos problemáticos.
The broad spread of proposals suggested by the Commission is not going to get us anywhere.
La dispersa financiación que propone la Comisión no nos llevará muy lejos.
The problem, as I see it, is how can we spread this knowledge to the general public.
El problema es en mi opinión cómo podemos hacer que estos conocimientos lleguen a la mayoría.
We sincerely hope that these will spread to the political sphere.
Esperamos sinceramente que dichos resultados se amplíen a la esfera política.
There are a lot of young Turkish people living in Europe, and they spread the word within Turkey.
Hay muchísimos jóvenes turcos que viven en Europa y que lo comentan en Turquía.
Today Portuguese is spoken by more than 220 million people spread across the five continents.
Actualmente más de 220 millones de personas hablan portugués en los cinco continentes.
Moral appeals are of no use in stopping the spread of the virus.
Millones de niños huérfanos se dejan la piel cultivando los alimentos que necesitan.