"sosiego" in English

QUICK TRANSLATIONS
"sosiego" in English
sosegar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sosiego{masculine}
calm{noun}
Creo que debemos seguir el orden del día con el sosiego que suele tener esta sesión.
I believe we must follow the agenda with the calm habitual during this sitting.
Es una lección extraordinaria para la quietud y el sosiego de Occidente: un pueblo que aún cree en las urnas como forma de liberación.
This is an extraordinary lesson, which should calm and relieve the Western World: a nation which still believes in the ballot box as a liberating force.
Esta mañana el Reglamento ha sido interpretado- y aquí quiero mostrar al Presidente mi reverencia- razonablemente con gran sosiego y una gran calma.
The Rules of Procedure, and I would like to pay my respect to the President here, were sensibly interpreted this morning with great composure and great calm.
pace{noun}
peace{noun}
Es sabido que el dinero trae sosiego.
Money, as is well known, brings peace.
el sosiego que tanto había buscado
the peace and quiet she had sought for so long
El sosiego que las familias de estos «desaparecidos» necesitan es más importante que la seguridad de los autores de estos asesinatos.
The peace of mind which the families of these 'disappeared' need is more important than the security and safety of the perpetrators of these murders.
quiet{noun} (peace, tranquillity)
el sosiego que tanto había buscado
the peace and quiet she had sought for so long
quietness{noun} (peacefulness)
sosegar[sosegando · sosegado] {transitive verb}
Es importante que las negociaciones se desarrollen de forma sosegada y racional.
It is important that these negotiations are undertaken in a calm and rational manner.
El diálogo sobre esta cuestión debe ser razonable y sosegado y debe basarse en un análisis correcto.
The dialogue on this must be reasonable and calm, and based on good analysis.
Creo que debemos seguir el orden del día con el sosiego que suele tener esta sesión.
I believe we must follow the agenda with the calm habitual during this sitting.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sosiego" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ha faltado reflexión, realismo o sosiego en la elaboración de las propuestas de la Comisión.
The Commission's proposals were drafted without proper thought, realism or composure.
La suerte de las mujeres en algunas provincias bajo su control no nos permite albergar el sosiego.
The way women are treated in some of the provinces under its control gives real cause for concern.
el sosiego que tanto había buscado
the peace and quiet she had sought for so long
Me parece que ahora es el momento adecuado de buscar, en efecto, soluciones comunitarias con, me atrevería a decir, sosiego, calma y juicio.
I therefore feel it is time to try to find some common solutions calmly, quietly and through consultation.
Deberíamos dejar a la troika realizar su trabajo, que es conveniente se desarrolle en un clima de sosiego y confidencialidad.
We should leave the Troika to carry out its work, which should properly occur in a climate of tranquillity and confidentiality.
aquellos que creen, y cuyos corazones encuentran sosiego en el recuerdo de Dios-- pues, en verdad, en el recuerdo de Dios encuentran los corazones [de los hombres] su sosiego --:
Those who disbelieve say, "Unless a sign is sent down upon him from his Lord.
con todo sosiego, mi sorpresa de que el señor diputado suba a la mesa y se permita intentar establecer un diálogo sin pasar por el micrófono.
is my surprise that the honourable Member should approach the Bureau and attempt to enter into a dialogue without using his microphone.
Al ser alejados de su entorno habitual, los niños tienen mucho interés en encontrar lo antes posible sosiego y un horario fijo.
It is great for children who have been snatched from their familiar surroundings to find respite and a fixed daily routine quickly, and education can help in this.
De todas formas, a las 9 de la noche, que es una hora ya de sosiego, y además en espíritu navideño, seguramente podrán ustedes celebrar este debate aunque no esté la Sra.
In any event, at 9 o ' clock at night, which is a tranquil hour, and also in a Christmas spirit, surely you can hold this debate without Mrs Siimes.
De todas formas, a las 9 de la noche, que es una hora ya de sosiego, y además en espíritu navideño, seguramente podrán ustedes celebrar este debate aunque no esté la Sra.
In any event, at 9 o' clock at night, which is a tranquil hour, and also in a Christmas spirit, surely you can hold this debate without Mrs Siimes.
Oreja, usted sabe que la Cámara suele responder de forma contundente, aunque con sosiego, a muchas afirmaciones del Sr.
Mr Oreja, you must be aware that the House is in the habit of dealing calmly but firmly with the many statements by Mr Gorostiaga bearing no relation to reality.