"solucionar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to sort out {vb} (resolve)
Es necesario que podamos solucionar este problema y considerarlo desde una perspectiva muy realista.
We need to be able to sort out this problem and look at it very practically.
Estos los tenemos que solucionar nosotros mismos.
These we have to sort out ourselves.
Hemos hablado sobre esto durante años, y es realmente lamentable que no podamos solucionar este problema.
We have been at this for years and years now, and it really is a disgrace that we cannot sort out this problem.
Para solucionar este problema se han propuesto asimismo determinadas enmiendas.
Certain amendments were proposed in order to solve this problem.
Solos nunca podremos solucionar los problemas medioambientales europeos.
We can never in a million years solve Europe' s environmental problems alone.
Este es el factor importante cuando intentemos solucionar el conflicto.
This factor will of course be what is important when we try to solve this conflict.
Evidentemente, ellos mismos también tienen que solucionar dicha situación.
Of course, they need to resolve the situation on the ground themselves.
Tenemos que solucionar preventivamente las situaciones de las minorías.
We must resolve the various minority situations before they develop into problems.
Esta escalada de la situación no está ayudando a solucionar el problema.
This escalation in the situation is not helping to resolve the problem.
Creo que es algo que tenemos que intentar abordar y solucionar.
I think this is still something that we have to try to tackle and deal with.
Ahora nos corresponde a nosotros solucionar este problema de forma racional y bien argumentada.
It is now up to us to deal with this problem in a rational and well-considered manner.
Necesitamos un instrumento para solucionar este problema.
We need an instrument to deal with this problem.
DESEANDO solucionar algunos problemas particulares relativos a Dinamarca,
DESIRING to settle certain particular problems relating to Denmark;
Siendo así, creo que es mejor solucionar este problema mientras los colegas están presentes.
While that is true, I think it would be better to settle this matter while Members are present.
Dicha cooperación es necesaria para solucionar disputas entre los Estados miembros como resultado de las diferentes políticas.
This is necessary to settle contention between the Member States as a result of different policies.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "solucionar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Durante los próximos meses tendremos que ver si aún se pueden solucionar las cosas.
Over the next few months, we shall have to see if things can still be put right.
Puedo corroborar que la fuerza militar no ha podido solucionar los problemas.
I can confirm that the military power could not resolve the problems on the spot.
Para solucionar el problema del desempleo hay que reformar el mercado de trabajo.
In order to resolve the problem of unemployment the labour market must be reformed.
No obstante, el problema solo se puede solucionar en el nivel geográfico más bajo.
The problem can, in fact, only be solved at the lowest possible geographical level.
Mejorar el apoyo y capacidad de solucionar problemas para los sistemas Windows
Improve support and troubleshooting capabilities for deployed Windows systems
No comprendo los intentos de solucionar este problema por medio de distintas cuotas.
I do not understand why we are trying to patch up the problem by means of quotas.
Hay otros muchos problemas, muchos conflictos de intereses que siguen sin solucionar.
Numerous problems, numerous conflicts of interest have still not been resolved.
Es como si pudiéramos solucionar desde aquí el problema de la exclusión social.
It is as if we would be able to solve the entire social exclusion issue in this House.
Le agradecería que hiciera todo lo que esté en su mano para solucionar esta cuestión.
I should be grateful if you would do everything in your power to put matters right.
¿Quiere eso decir que, si tenemos separación de propiedad, todo eso se va a solucionar?
Does this mean that if we have ownership unbundling all of this will be solved?
La Unión Europea lleva ya trece años sin poder solucionar este problema transfronterizo.
The EU has been unable to solve this cross-border problem for the past 13 years.
Esto no lo podemos solucionar con la Interpol y un derecho penal reforzado.
We cannot resolve it simply through Interpol and more stringent criminal law.
Es erróneo pensar que la Unión Europea pueda solucionar el problema del desempleo.
It is wrong to believe that the European Union can solve the problems of unemployment.
En cualquier caso, se necesitará solucionar esta ausencia de lógica en el Consejo.
This lack of logic will in any event need to be addressed in the Council.
Parte de las Maldivas desaparecerá si no conseguimos solucionar el problema del clima.
The Maldives will partially disappear if we cannot solve the climate problem.
A fin de cuentas, cada contribuyente europeo paga una parte para solucionar la crisis.
After all, every European taxpayer contributes to the solution of the crisis.
En cualquier caso,¿qué acciones piensa adoptar para solucionar los problemas surgidos?
And in any case, what must now be done to overcome the previous difficulties?
Es económico, y solo si abordamos el aspecto económico podremos solucionar los problemas.
Our resolution rightly calls for a package of measures to tackle this situation.
Necesitamos solucionar los problemas de fondo mediante una moderna política industrial.
We need to resolve the fundamental problems by means of a modern industrial policy.
(DE) Señora Presidenta, señor Cioloş, no cabe duda de hay que solucionar la crisis.
(DE) Madam President, Mr Cioloş, there is no question that the crisis must be resolved.