"shock" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
shock{masculine}
shock{noun} (distress, surprise)
No se observaron diferencias en la tasa de shock cardiogénico entre los dos grupos.
There was no difference on the effect of cardiogenic shock between the two groups.
El mundo está todavía bajo el shock de los atentados de Nueva York y Washington.
The world is still in shock from the attacks on New York and Washington.
No puedo indicar su respuesta a esta pregunta, ya que desperté bajo una especie de shock.
I am unable to give out his response to this, as I awoke with something of a shock.
shock{noun} [med.]
No se observaron diferencias en la tasa de shock cardiogénico entre los dos grupos.
There was no difference on the effect of cardiogenic shock between the two groups.
El mundo está todavía bajo el shock de los atentados de Nueva York y Washington.
The world is still in shock from the attacks on New York and Washington.
No puedo indicar su respuesta a esta pregunta, ya que desperté bajo una especie de shock.
I am unable to give out his response to this, as I awoke with something of a shock.
shock{noun}
At the moment, we are still in shock and this shock is at once good and bad for us.
En la actualidad todavía estamos conmocionados, y esta conmoción es a la vez buena y mala para nosotros.
Eastern European countries experienced a true demographic shock after the fall of the communism.
Los países de Europa oriental experimentaron una verdadera conmoción demográfica tras la quiebra del comunismo.
The shock has been considerable everywhere.
La conmoción ha sido considerable en todas partes.
The PISA study provided something of a salutary shock in Germany.
El estudio de Pisa ha constituido un choque saludable, en Alemania por ejemplo.
This review does not support the use of shock wave therapy.
Esta revisión no apoya el uso del tratamiento de onda de choque.
The situation in Russia may erupt into an asymmetric shock at any time.
La situación en este país puede estallar en cualquier momento y convertirse en un choque asimétrico.
Some of the countries which are striving to join the first wave will be in for more than a mild shock.
Algunos de los países que se están esforzando por entrar en la primera tanda recibirán algo más que un ligero susto.
the shock turned her hair white
el susto la encaneció
to get a shock
llevarse un susto
calambre{m} (sacudida)
pasmo{m} [coll.]
People are going to suffer a tremendous shock, but I am not worried about the final outcome.
El impacto va a ser fuerte... Sin embargo, no me preocupa el resultado final...
If we were to take up their idea, what could the European Union propose by way of a political shock?
Si aceptáramos su idea,¿qué propondría la Unión Europea a modo de impacto político?
If we were to take up their idea, what could the European Union propose by way of a political shock?
Si aceptáramos su idea, ¿qué propondría la Unión Europea a modo de impacto político?
The main cause of the food price shock has been the tremendous fluctuation in supply.
La principal causa de la sacudida que han sufrido los precios de los alimentos ha sido la tremenda fluctuación del abastecimiento.
That is obviously a shock, not in terms of our technical knowledge of encryption, but in terms of our political beliefs.
Para nosotros, evidentemente, se trata de una sacudida, no de nuestros conocimientos técnicos sobre el la tecnología criptográfica, sino de nuestras creencias políticas.
A sudden cut-off of European funding would risk provoking a major shock in our economy and in the process undermine recent gains.
Una interrupción repentina de la financiación europea podría provocar una grave sacudida en nuestra economía y al tiempo socavar los beneficios recientes.
There was no difference on the effect of cardiogenic shock between the two groups.
No se observaron diferencias en la tasa de shock cardiogénico entre los dos grupos.
The world is still in shock from the attacks on New York and Washington.
El mundo está todavía bajo el shock de los atentados de Nueva York y Washington.
I am unable to give out his response to this, as I awoke with something of a shock.
No puedo indicar su respuesta a esta pregunta, ya que desperté bajo una especie de shock.
What disappoints me about all this is the shock expressed by the Irish finance minister.
Lo que me decepciona de todo esto es la fuerte impresión que el Ministro de Finanzas irlandés ha manifestado sentir.
the water's so cold, it's a bit of a shock when you first get in
el agua está tan fría que da impresión al entrar
Ladies and gentlemen, I am sure that I do not need to tell you how shocked we all were at what took place last night in Armenia.
Señorías, no es necesario expresar la honda impresión que nos ha causado lo ocurrido esta noche en Armenia.
shock(also: sheaf)
gavilla{f} [agr.]
shock{m} [med.]
There was no difference on the effect of cardiogenic shock between the two groups.
No se observaron diferencias en la tasa de shock cardiogénico entre los dos grupos.
The world is still in shock from the attacks on New York and Washington.
El mundo está todavía bajo el shock de los atentados de Nueva York y Washington.
I am unable to give out his response to this, as I awoke with something of a shock.
No puedo indicar su respuesta a esta pregunta, ya que desperté bajo una especie de shock.
flash{m} [Spa.] [slg.] (asombro)
shock(also: jolt)
patada{f} [coll.] (producida por la electricidad)
to shock{verb}
How is it that, in football’s highest governing bodies, nobody seems deeply shocked by this?
¿Cómo puede ser que, en las más altas instancias del fútbol, esto no parezca escandalizar a nadie?
How is it that, in football’ s highest governing bodies, nobody seems deeply shocked by this?
¿Cómo puede ser que, en las más altas instancias del fútbol, esto no parezca escandalizar a nadie?
she likes to shock people
le gusta escandalizar
In fact we were all shocked by those attacks.
En realidad a todos nos impresionaron esos ataques.
I am also shocked at the low level of acceptance among the population.
También estoy impresionado con el bajo nivel de aceptación entre la población.
It was shocked by the murder of Mr Adali, an eminent Turkish intellectual and journalist.
Ha quedado impresionada por el asesinato del Sr. Adali, eminente periodista e intelectual turco.
Madam President, the murder of Eduardo Umaña Mendoza has shocked us all.
Señora Presidenta, el asesinato de Eduardo Umaña nos ha sacudido profundamente.
We are still in shock from the horror of 11 September.
El horror del 11 de septiembre sacude todos nuestros cuerpos.
The main cause of the food price shock has been the tremendous fluctuation in supply.
La principal causa de la sacudida que han sufrido los precios de los alimentos ha sido la tremenda fluctuación del abastecimiento.
chocar{v.i.} (causar impresión, afectar)
It would not shock me at all if this practice were to be recognised and authorised.
Que esta práctica sea reconocida y autorizada no me choca.
Furthermore, the steep decline in the value of the dollar was a shock, not only for the Americans but for us also.
La caída radical del precio del dólar también fue un choque, no sólo para los americanos, sino también para nosotros.
It has been decided to establish 13 battle groups, and to equip them as if they were shock troops.
Han decidido crear 13 grupos de combate, y equiparlos como si fueran tropas de choque.
chocar{v.i.} (escandalizar)
It would not shock me at all if this practice were to be recognised and authorised.
Que esta práctica sea reconocida y autorizada no me choca.
Furthermore, the steep decline in the value of the dollar was a shock, not only for the Americans but for us also.
La caída radical del precio del dólar también fue un choque, no sólo para los americanos, sino también para nosotros.
It has been decided to establish 13 battle groups, and to equip them as if they were shock troops.
Han decidido crear 13 grupos de combate, y equiparlos como si fueran tropas de choque.
epatar{v.t.} (escandalizar)
to shock{transitive verb}
impactar{v.t.}
she dresses like that to shock people
se viste así para impactar
The extent of the devastation and the resulting human suffering have deeply shocked us all.
El alcance de la devastación y el sufrimiento humano resultante nos han impactado a todos.
It is an incremental process, rather than a big bang or a sudden shock.
Se trata de un proceso paulatino más que de un big bang o un impacto repentino.
This attack on the United States in September brought enormous shock and sorrow to all.
El ataque de septiembre contra los Estados Unidos nos ha horrorizado y apenado a todos.
Jinnah, were he alive today, would be shocked.
Jinnah, si estuviera vivo hoy, estaría horrorizado.
Commissioner Michel was shocked by what he saw when he was in the area.
El Comisario Michel quedó horrorizado por lo que vio cuando se encontraba en la zona.
This attack on the United States in September brought enormous shock and sorrow to all.
El ataque de septiembre contra los Estados Unidos nos ha horrorizado y apenado a todos.
Jinnah, were he alive today, would be shocked.
Jinnah, si estuviera vivo hoy, estaría horrorizado.
Commissioner Michel was shocked by what he saw when he was in the area.
El Comisario Michel quedó horrorizado por lo que vio cuando se encontraba en la zona.
Schengen has the kind of totalitarian features which would shock any democrat.
Schengen incluye rasgos totalitarios que deberían asustar a cualquier demócrata.
I hope I am not shocking anyone by saying that it is not as easy as that.
Espero no asustar a nadie al decir que no es así de fácil.
It is not a crime to have ideas; they can provoke, surprise and shock, but they always need to be argued and debated.
Y las ideas no delinquen; pueden provocar, sorprender, asustar, pero necesitan siempre de argumentos y de debate.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "shock" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
los llevaron al hospital en estado de shock
they were taken to hospital suffering from shock
Los cambios en los líquidos y la hemorragia pueden provocar insuficiencia renal y la necesidad de una cirugía urgente para prevenir el shock y el daño adicional.
The ovaries become swollen with fluid, leaking this excess fluid in to the body.
se va a llevar un shock cuando se entere
he's in for a shock when he finds out
síndrome del shock tóxico
toxic shock syndrome
en estado de shock
in a state of shock
La atención de apoyo (especialmente del edema cerebral y el shock), requiere tratamiento con otros fármacos y con líquidos por vía intravenosa.
Analysis of available trials found no significant differences in death rates or overall effects on brain function, either immediately or later.
en estado de shock
in shock