"shipment" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
shipment{noun}
envíos{m pl}
We must also stop illegal shipments and change the scope of the directive.
Asimismo, tenemos que detener los envíos ilegales y cambiar el ámbito de aplicación de la Directiva.
The Dutch Government intends to carry out 17 more shipments in the coming years.
El Gobierno holandés tiene la intención de llevar a cabo en los próximos años otros 17 envíos.
A further reason why these shipments should not take place is that there are doubts about the 'green' list.
Otra razón más para no realizar los envíos es que hay dudas respecto a la lista verde.
the shipment hasn't been cleared yet
todavía no han autorizado el envío
port of shipment
puerto de envío
Is it the intention just to force through the shipment of this waste to non-OECD countries even when they do not want it?
¿Tiene la Comisión la intención de forzar el envío de estos residuos a los países no miembros de la OCDE que no lo deseen?
validity for shipment
validez para embarque
notice of shipment
declaración de embarque
ready for shipment
listo para el embarque
I understand that the Australian Government has been informed of this particular shipment.
Tengo entendido que el Gobierno australiano ha sido informado de este cargamento en particular.
Currently there is a nuclear shipment from La Hague in France wandering around the planet between France and Japan.
Actualmente hay un cargamento de material nuclear de La Hague, Francia, recorriendo el planeta entre Francia y Japón.
the second shipment arrived
llegó el segundo cargamento
remesa{f} (de mercancía)
entrega{f} (partida)
Some only provide confirmation of shipment, while others provide detailed updates, estimated delivery dates, or geographic locations.
Algunas solo ofrecen la confirmación del envío, mientras que otras facilitan actualizaciones detalladas, las fechas de entrega estimadas o las ubicaciones geográficas.
expedición{f} (mercancías)
If a country does not reply, each individual shipment will have to be approved.
Si un país no contesta, cada una de las expediciones de transporte requerirá su aprobación.
Is it possible for the competent authorities in the country of shipment not to authorize the return of contaminated meat?
¿Pueden las autoridades competentes del país de expedición no aceptar la devolución de carne contaminada?
The Dutch Government intends to carry out 17 more shipments in the coming years.
El Gobierno holandés tiene la intención de llevar a cabo en los próximos años otros 17 envíos.
the shipment hasn't been cleared yet
todavía no han autorizado el envío
We must also stop illegal shipments and change the scope of the directive.
Asimismo, tenemos que detener los envíos ilegales y cambiar el ámbito de aplicación de la Directiva.
Building a much needed railway system would help ship such goods onto the international market.
La construcción del tan necesario sistema ferroviario ayudaría a transportar esos productos al mercado internacional.
If you have reduced mobility, you should still have access to travel by ship like anyone else.
Aunque tengas movilidad reducida, debes tener el mismo acceso al transporte por barco que cualquier otra persona.
There have been developments, and current legislative processes allow companies that illegally ship waste to be penalised.
Se han producido avances y los procesos legislativos actuales permiten multar a las empresas que transportan ilegalmente residuos.
Was it worth it for the White House to embark on such a fragile ship?
¿Merecía la pena que el inquilino de la Casa Blanca se embarcara en una nave tan frágil?
The latest story is that refugees were put on to ships and told they were being rescued.
La última noticia es que a los refugiados se les embarca en buques y se les dice que se alegren porque ya están salvados.
He embarked for that region, but the wind blowing against him sidetracked the ship toward Schiavonia” (1 Cel 20, FF 418).
Para conseguirlo se embarcó en una nave; pero a causa de los vientos contrarios, se encontró, como los demás navegantes, en las costas de Eslavonia” (1Cel 55; FF 418).
An initiative of this kind should not mean that people can just be shipped back and forth within our territory.
Una iniciativa de estas características no debe conducir a que dentro de nuestro territorio sencillamente se despache de un lado a otro a la gente.
remesar {v.t.} (mercancías)
In February 1995, 140 cattle out of a consignment of 1, 000 bound for Egypt died when their ship entered the turbulent waters off the Bay of Biscay.
En febrero de 1995, 140 cabezas de ganado de una remesa de 1.000 destinadas a Egipto murieron, cuando el barco que las transportaba entró en las turbulentas aguas del golfo de Vizcaya.
to ship[shipped · shipped] {transitive verb}
to ship out
enviar por barco
to ship out
mandar por barco
It is certainly sensible to ship more goods by sea rather than by road.
No hay duda de que es lógico enviar más carga por barco que por carretera.
The seller is responsible for processing and shipping your order.
El vendedor es responsable de procesar y enviar su pedido.
Tin residues are to be shipped to Albania, cobalt scrap to Colombia and nickel wastes to Brazil.
Se quiere enviar a Albania residuos de estaño, de cobalto a Colombia y de níquel a Brasil.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "shipment":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "shipment" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We will be dependent on the orderly shipment of waste for the foreseeable future.
Durante un futuro previsible dependeremos de los traslados regulares de residuos.
Efforts to prevent illegal shipment need to begin, notably, at Member State level.
Una importante instancia para prevenir traslados ilegales son los Estados miembros.
We will be dependent on the orderly shipment of waste for the foreseeable future.
Señor Presidente, quiero felicitar al Sr. Blokland por su informe.
Was the existence of this shipment known of in May of this year?
¿Se conocía la presencia de esta partida desde el pasado mes de mayo?
In another question, Mr Henin asked about post-shipment controls.
Refiriéndome a otra cuestión, el señor Henin ha preguntado sobre el control de las exportaciones.
This regulation replaced Directive 84/631 on the transfrontier shipment of hazardous waste.
Este Reglamento reemplazó a la Directiva 84/631 sobre transportes internacionales de residuos peligrosos.
With regard to enforcement, since 1993, there has been a regulation in place for the shipment of waste.
En cuanto a la aplicación, desde 1993 hay un reglamento en vigor sobre el traslado de residuos.
This regulation replaced Directive 84/ 631 on the transfrontier shipment of hazardous waste.
Este Reglamento reemplazó a la Directiva 84/ 631 sobre transportes internacionales de residuos peligrosos.
The shipment should not take place under any circumstances!
¡La exportación no debe tener lugar bajo ninguna circunstancia!
Our objective is to ensure that the necessary environmental safeguards are in place for the shipment of animal by-products.
Por tanto, nuestra propuesta es aplicar el reglamento más estricto de los dos.
Does the Waste Shipment Regulation need to be revised or is it just a matter of enforcement?
¿Es necesario revisar el Reglamento relativo al traslado de residuos o se trata tan solo de una cuestión de cumplimiento?
The shipment must be prohibited and not just reassigned to the stricter procedure for 'red' list waste!
¡La exportación debe ser prohibida y no realizada a través del procedimiento más estricto de los residuos rojos!
The shipment must be prohibited and not just reassigned to the stricter procedure for 'red ' list waste!
¡La exportación debe ser prohibida y no realizada a través del procedimiento más estricto de los residuos rojos!
I really welcome that and the linking of landings, and all the difficulties with trans-shipment.
La acojo con auténtica satisfacción, así como los controles posteriores al desembarque y los impedimentos para el transbordo.
The existing regulations on the shipment of toxic waste to developing countries must be tightened up and enforced.
El Reglamento relativo al traslado de residuos tóxicos a países en desarrollado debe reforzarse y aplicarse.
This example illustrates the need for transparency in the shipment of waste and for reliable official inspections.
Este ejemplo ilustra la necesidad de transparencia en el traslado de residuos y de inspecciones oficiales fiables.
I have just a couple more points on shipment.
Tengo otros dos comentarios sobre el traslado.
With regard to enforcement, since 1993, there has been a regulation in place for the shipment of waste.
No obstante, parece que este reglamento no está siendo cumplido debidamente, ya que se producen muchos traslados de residuos ilegales.
Was it the return of a shipment of oil exported to the Czech Republic which revealed the excessive level of benzopyrene?
¿Fue la devolución de una partida de aceite exportada a la República Checa la que reveló un excesivo nivel de benzopireno?
And I would like to stress that we will, in particular, ensure that the 2006 Waste Shipment Regulation is not undermined.
Y quiero subrayar que nos esforzaremos para evitar que se socave el Reglamento relativo a los traslados de residuos de 2006.