"shaky" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
shaky{adjective}
débil{adj.}
In a country whose democratic traditions are still shaky, this is a not insignificant point which we must underline and encourage.
En este país de tradiciones democráticas todavía débiles, se trata de un punto nada despreciable, que nosotros debemos subrayar y alentar.
The European Union will be standing on very shaky ground in terms of projecting its standards internationally if it gives up on ensuring that they are protected within Europe.
La Unión Europea se hallará en una situación muy débil para proyectar sus normas en el ámbito internacional si deja de garantizar su propia protección en Europa.
If the solutions adopted to tax harmonization and the issue of stability are only half-hearted, then this Monetary Union will rest on very shaky foundations.
Si solamente se consideran soluciones a medias en la armonización fiscal y en la cuestión de la estabilidad, esta Unión Monetaria se apoyará sobre unas piernas muy débiles.
inseguro{adj.}
It can be seen, for example, that we have been on rather shaky ground when trying to introduce a total ban.
Por ejemplo, se deduce que se ha pisado terreno algo inseguro cuando se ha intentado proponer una prohibición total.
shaky(also: wriggly)
movedizo{adj.}
shaky(also: tenuous)
poco firme{adj. m/f}
There too, I believe that the EBRD's efforts are especially important in a situation in which democracy is very shaky and needs support.
También en estos lugares considero que los esfuerzos del BERD son especialmente importantes en una situación en la que la democracia es poco firme y necesita apoyo.
tembleque{adj. m/f}
tambaleante{adj. m/f}
an already shaky regime
un régimen ya tambaleante
the shaky scaffolding
el tambaleante andamiaje
shaky(also: weak)
cojo{adj.} [coll.] (razonamiento)
The expression of divergent interests has resulted in a rather shaky overall construction that contains certain inconsistencies, or even contradictions.
La expresión de intereses divergentes ha dado pie a una construcción de conjunto un poco coja, que presenta ciertas incoherencias, incluso contradicciones.
We must support these actions and, rather than accepting a shaky text, we must call upon the Convention to continue working after Nice, involving new procedures and extensive public debate.
Debemos apoyar estas acciones y, en lugar de aceptar un texto cojo, solicitar la continuación de los trabajos de la Convención después de Niza, con nuevos procedimientos y un amplio debate público.
tiritón{adj.} [coll.]
vacilante{adj.} (oscilante)
That is why, in legal terms, this directive rests on shaky foundations.
Por esta razón, la presente directiva se mantiene jurídicamente sobre unos pies vacilantes.
flojo{adj.}
The joint technological initiatives, after a shaky start, are making a really positive difference in terms of the recognition of industrial needs.
Las iniciativas tecnológicas conjuntas, tras un comienzo flojo, están influyendo muy positivamente en el reconocimiento de las necesidades industriales.
timbembe{adj.} [SAm.] [coll.]
timbembo{adj.} [SAm.] [coll.]
SYNONYMS
Synonyms (English) for "shaky":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "shaky" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The basis for that confidence, however, is rather shaky in the case of the euro.
Sin embargo, la base de esta confianza es frágil en el caso del euro.
In the same way, the shaky tax compromise at present under discussion is not acceptable.
Del mismo modo, no puede aceptarse el mal compromiso fiscal actualmente en estudio.
This is a shaky compromise - no amount of glossing over can hide that fact.
Se trata de un compromiso inestable -no hay forma de ocultarlo.
In the UK our support in the European elections was very shaky.
En el Reino Unido, el apoyo que hemos recibido en las elecciones europeas ha sido escaso.
This is not a decent compromise, but a shaky foundation.
No es un buen compromiso sino que es una base muy quebradiza.
One thing is clear: where cultural freedom is at risk, the free market is also on shaky ground.
Una cosa está clara: allí donde la libertad cultural está en peligro, la libertad de mercado también lo está.
The fire appears to have been put out, but the foundations of our financial system are still shaky.
Parece que se ha extinguido el fuego, pero los fundamentos de nuestro sistema financiero aún se tambalean.
The first compromise put forward a little time ago seemed to many in the Parliament to be much too shaky.
El primer compromiso presentado recientemente era, en opinión de muchos diputados, demasiado frágil.
The evidence is extremely shaky in this area.
Las pruebas son muy poco sólidas en este terreno.
the company finances are on a shaky footing
la economía de la compañía no tiene una base sólida
I can assure you that this shaky legitimacy would be further undermined through the adoption of the proposed Statute.
Les aseguro que esta legitimidad precaria se vería todavía más socavada con la adopción del Estatuto propuesto.
Mr President, Commissioner, the Commission's implementation of the Budget has been extremely shaky for years now.
Señor Presidente, señora Comisaria, la ejecución del presupuesto por parte de la Comisión ha sido muy cuestionable desde hace años.
Nepal's fledgling democracy is shaky and the rule of law is constantly giving way to the arbitrary and to violence.
La joven democracia nepalí es inestable y el Estado de Derecho está dando paso constantemente a la arbitrariedad y a la violencia.
he drew a shaky line on the paper
trazó una línea trémula sobre el papel
Without that compensation any political solution will be founded on shaky ground.
Sin esta indemnización, cualquier solución política será inestable.
the country's shaky economy
la inestabilidad económica del país
I still feel a bit shaky
todavía no me siento del todo bien
After years of tug-of-war between the United Nations and Cambodia, it is becoming clear that a shaky compromise has been reached.
Después de muchos años de tira y afloja entre las Naciones Unidas y Camboya queda de manifiesto que se ha logrado un compromiso inestable.
The finance comes from Member States who are already contravening the Maastricht criteria, which puts it on a very shaky footing.
Los fondos proceden de los Estados miembros, que ya incumplen los criterios de Maastricht, lo que lo coloca en una situación de fragilidad.
he forced out a shaky laugh
soltó una risita forzada