"set-aside" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
set-aside{noun}
set-aside policy
congelación de tierras
The issue of set-aside must also, of course, be developed further. Set-aside must be removed.
Por supuesto, también debe desarrollarse el tema de la retirada de tierras de la producción.
For example, France is calling for a zero set-aside rate.
Por ejemplo, Francia exige una tasa de retirada de tierras de la producción de 0.
You cannot possibly carry on with set-aside which is exactly that.
Por eso no podemos seguir con la retirada de tierras, que es exactamente eso.
separar{v.t.} (guardar, reservar)
In its draft budget, the Commission has set aside an amount of EUR 40 million to the CFSP.
En este proyecto de presupuesto la Comisión ha separado una cantidad de 40 millones de euros para la política exterior y de seguridad común.
I ask that these three topics be dealt with in the same time as set aside for the joint debate, and I believe that this is something that this House would support.
Yo solicito que estos tres temas se debatan por separado en el tiempo previsto para el debate conjunto y creo que la Asamblea podrá aceptarlo.
Amendment 4 from the Committee on Agriculture proposes that EUR 9.2 million be set aside in a separate budget instead of being channelled through the European Agricultural Guarantee Fund.
La enmienda 4 de la Comisión de Agricultura propone destinar 9,2 millones de euros a un presupuesto separado, en vez de canalizarlos a través del Fondo Europeo de Garantía Agricola.
Appropriations should not be set aside merely for tactical reasons.
No hay que apartar créditos por meros motivos tácticos.
The proposal submitted is very sound, but there is no extra money set aside.
La propuesta presentada es muy sólida, pero no se ha apartado dinero extra.
To begin with we would like to see more money being set aside for the LEADER programme.
Para empezar, nos gustaría que se apartara más dinero para el programa LEADER.
Appropriate amounts should be set aside for this.
Se deberían reservar cuantías adecuadas para ello.
Set aside a little of the yogurt sauce for garnish.
Reservar una parte de la salsa de yogur para la presentación.
Why not set aside this money for development?
¿Por qué no reservar esos importes al desarrollo?
dejar{vb}
Politicians should set aside their arrogance and comfortable situation.
Los políticos han de dejar a un lado su arrogancia y su cómoda situación.
Mr President, the laws of history and geography are not easily set aside.
Señor Presidente, no es fácil dejar de lado las leyes de la historia y la geografía.
When we are talking about security, political games should be set aside.
Cuando hablamos de seguridad, se deben dejar a un lado los enfrentamientos políticos.
Therefore, it is a welcome development that the European economic stimulus plan should set aside resources for the construction of the gas pipeline.
Por lo tanto, es un gran avance que el plan de estímulo económico europeo ahorre recursos para la contrucción del gasoducto.
Mr President, the laws of history and geography are not easily set aside.
Señor Presidente, no es fácil dejar de lado las leyes de la historia y la geografía.
Let us build on this opportunity to set aside our differences.
Aprovechemos esta oportunidad para dejar de lado nuestras diferencias.
At the same time, fundamental rights, such as the right of trade union activity, cannot be set aside.
Al mismo tiempo, no se pueden dejar de lado derechos fundamentales como el derecho sindical.
dejar{vb}
Politicians should set aside their arrogance and comfortable situation.
Los políticos han de dejar a un lado su arrogancia y su cómoda situación.
Mr President, the laws of history and geography are not easily set aside.
Señor Presidente, no es fácil dejar de lado las leyes de la historia y la geografía.
When we are talking about security, political games should be set aside.
Cuando hablamos de seguridad, se deben dejar a un lado los enfrentamientos políticos.
Mr President, the laws of history and geography are not easily set aside.
Señor Presidente, no es fácil dejar de lado las leyes de la historia y la geografía.
Let us build on this opportunity to set aside our differences.
Aprovechemos esta oportunidad para dejar de lado nuestras diferencias.
At the same time, fundamental rights, such as the right of trade union activity, cannot be set aside.
Al mismo tiempo, no se pueden dejar de lado derechos fundamentales como el derecho sindical.
anular{vb}
The Court clearly felt that we were right and set aside the Council's 1994 decision.
El Tribunal nos dio, evidentemente, razón y anuló la decisión del Consejo de 1994.
Otherwise this minority right will be regularly set aside on Thursday afternoons if there happens to be a majority vote in favour of it.
De lo contrario, un derecho de las minorías quedará anulado habitualmente los jueves al mediodía cuando así se vote por mayoría.
The Court of Justice has set aside the Council's decision on such matters as the grey list, naming the countries that are required to have visas.
El Tribunal de Justicia ha anulado las decisiones del Consejo acerca de, entre otros aspectos, la lista gris, en la que se especifican los países a los que se exigirá visado.
to set aside{transitive verb}
destinar{v.t.}
More resources must be set aside to monitor government aid.
Convendría destinar más recursos para controlar las ayudas estatales.
If other countries want to set aside the same amount, they only have to do so.
Si otros países destinar ese mismo porcentaje, solo tienen que hacerlo.
They must set aside larger sums than they are doing at the moment.
Deben destinar cantidades mayores a las actuales.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "set-aside":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "set-aside" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A third of the time could be set aside for spontaneous debate, as you intimated.
Un tercio del tiempo podría destinarse al debate espontáneo, como indicaste.
From 1992 to 1997, we were told that the set-aside was having a positive effect.
Entre 1992 y 1997, nos dijeron que esta limitación había producido efectos positivos.
In these circumstances maintaining a 10 % set-aside requirement would be wrong.
En tales circunstancias, mantener el requisito del 10 % no resulta indicado.
We should not have to count cows and set-aside fields and all that kind of thing.
Así no tendríamos que contar vacas y campos en barbecho y todas esas cosas.
At the same time, the reform of the CAP removes the set-aside requirement.
Pero al mismo tiempo, la reforma de la PAC comprende una supresión del barbecho.
All this requires more money than has provisionally been set aside by the Council.
Todo esto requiere más dinero del asignado provisionalmente por el Consejo.
Have appropriations been set aside under the 3rd CSF to carry out the project?
¿Se han incluido créditos en el 3er MCA para la materialización de la obra?
What was the voluntary set-aside when the rate was 10 %, and when it was 5 %?
¿Cuál fue la retirada voluntaria cuando había un 10 % y cuál fue con el 5 %?
The set-aside scheme is the best tool for regulating the production of cereals.
El régimen del set aside es la mejor herramienta de regulación de la producción de grano.
Firstly, we must increase the level of resources set aside for conversion.
En primer lugar, es preciso reforzar los medios dedicados a la conversión.
My group is also very critical about the amounts set aside for the Trans-European Networks.
Mi grupo también es muy crítico con las sumas asignadas a las Redes Transeuropeas.
They should be judged in the context of the proposal concerning the set-aside rate.
Deben enjuiciarse ante el trasfondo de la propuesta sobre la tasa de retiradas de tierras.
What amounts have been set aside, for what period, for the countries in question?
¿A cuánto ascienden los créditos consignados para los países en cuestión y para qué periodos?
Human rights cannot be set aside for the convenience of the moment.
Los derechos humanos no pueden dejarse a un lado por conveniencias del momento.
As it stands, the Commission's proposal for the set-aside requirement is unacceptable.
La propuesta de la Comisión sobre la tasa de barbecho es inaceptable en su actual forma.
I should also like to know what crops are being grown on set-aside land.
Asimismo quisiera saber qué plantas se cultivan en las tierras retiradas.
Five minutes are set aside for the Council, and it speaks for 20 minutes.
Aunque solo disponía de 5 minutos, el portavoz del Consejo ha hablado durante 20 minutos.
You cannot possibly carry on with set-aside which is exactly that.
Por eso no podemos seguir con la retirada de tierras, que es exactamente eso.
They will not accept the adoption of a high set-aside, and I believe they are right.
No pueden comprender que se acepte una tasa alta de barbecho y creo que su posición es justa.
Moreover, that is precisely why we have set aside significant sums to support decentralisation.
Por esta razón se han previsto medios importantes para apoyar la descentralización.