"ser suficiente" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to do{v.i.} (to be enough)
Afortunadamente hemos sido capaces de hacer algo al respecto pero, a mi juicio, está muy lejos de ser suficiente.
Fortunately we have been able to do something about this but, in my view, nowhere near enough.
con un golpe debería ser suficiente
one blow should do it
Debería ser suficiente presentar textos sencillos en los productos aprobados con una estricta evaluación.
Particularly with regard to phosphates, it is to be welcomed that Member States can ban these, as a few have already done.
to satisfy{v.i.} (suffice)
to suffice{v.i.} [form.]
En esos casos debería ser suficiente con una simple notificación.
A straightforward application procedure should suffice.
Debería ser suficiente con seis meses para el cabotaje y la norma de los doce días.
Six months for cabotage and the 12-day rule should suffice.
En muchos casos, el conocimiento local puede ser suficiente para proteger a los consumidores.
In many cases local knowledge can suffice to protect consumers.
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "ser suficiente" in English
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ser suficiente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pero nosotros, Señorías, creemos que esto, con ser importante, no es suficiente.
However, ladies and gentlemen, although that is important we do not think it is enough.
En consecuencia, eso ya no parece ser suficiente para proporcionar legitimidad a la Unión.
As a result, that no longer seems enough on its own to give the Union legitimacy.
Algún día, " Origen: CE " puede ser garantía suficiente, pero no lo es en estos momentos.
One day " EU origin " may be assurance enough but it is not at this moment.
El 0,35 % del PIB de la UE puede no ser suficiente para alcanzar nuestros objetivos.
0.35% of the EU's GDP may not be sufficient to achieve our objectives.
El débil crecimiento está lejos de ser suficiente para mantener el programa social de la UE.
This weak growth is far from sufficient to sustain the EU’ s social programme.
El débil crecimiento está lejos de ser suficiente para mantener el programa social de la UE.
This weak growth is far from sufficient to sustain the EU’s social programme.
Esta masa crítica ha de ser suficiente para terminar las discusiones en determinadas áreas.
This critical mass should be sufficient in some areas to finish discussions.
Algún día, "Origen: CE " puede ser garantía suficiente, pero no lo es en estos momentos.
One day "EU origin" may be assurance enough but it is not at this moment.
Pero no va a ser ni mucho menos suficiente pues sólo tendremos una cuota hasta el año 2008.
But it will not be nearly enough and we will still have a quota up to the year 2008.
El plan CARS 21 era y sigue siendo un plan digno de alabar pero está lejos de ser suficiente.
CARS 21 was, and remains, a praiseworthy plan, but it is far from sufficient.
En mi opinión, esta financiación debería continuar y ser suficiente.
In my opinion, this funding should be continued and it should be sufficient.
Pero esto no de debe ser suficiente para una decena de empresas postales nacionales.
But this is not enough for a dozen or so national postal companies.
Para solicitar el Newsmag Prodir directamente a tu casa, es suficiente ser un usuario registrado.
To receive our Purity Manifesto directly at home is enough to be a registered user!
Esto debería ser suficiente para avisar a cualquier país fuera de la zona del euro.
This should be a warning for any country outside the eurozone.
En segundo lugar, tenemos la cuestión de que las aguas de baño deben ser de calidad «suficiente».
Secondly, there is the issue of bathing water being of ‘sufficient’ quality.
Esta cantidad debería ser suficiente para satisfacer las necesidades inmediatas.
This quantity should be sufficient to meet immediate needs.
Estoy de acuerdo, hasta cierto punto, en que el etiquetado puede no ser suficiente.
I agree, to some extent, that labelling may not be sufficient.
Para mí no es suficiente ser el financiador de un proceso cuyo contenido político deciden otros.
I am not satisfied with funding a process while others decide on its political content.
Debería ser suficiente con seis meses para el cabotaje y la norma de los doce días.
Six months for cabotage and the 12-day rule should suffice.
En un Estado plenamente democrático esto no puede ser motivo suficiente para incoar un proceso penal.
In a fully democratic state these cannot be grounds for criminal proceedings.