"senda" in English

QUICK TRANSLATIONS
"senda" in English
senda{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
senda{feminine}
path{noun}
Sus faroles iluminan nuestra senda por el mundo de Saltimbanco.
With their lanterns, they light our path through the world of Saltimbanco.
Queremos continuar por la senda de un reglamento pragmático, inteligente y eficaz.
We want to continue on the path of a pragmatic, intelligent and effective regulation.
El Consejo espera que se puedan realizar progresos en esta senda iluminada.
The Council hopes that progress can be made along this enlightened path.
trail{noun}
senda panorámica
scenic trail
way{noun} (road, path)
Constituye el único camino y tendremos que continuar por esta senda.
It is the only way, and we will need to continue on this path.
Si esta es la senda correcta,¿por qué no tienen la valentía de decir que la guerra es el camino equivocado?
If this was the right way to go, why do you not summon up the courage to say that the war is the wrong way?
Si esta es la senda correcta, ¿por qué no tienen la valentía de decir que la guerra es el camino equivocado?
If this was the right way to go, why do you not summon up the courage to say that the war is the wrong way?
senda(also: pista)
lane{noun} (for road traffic)
senda de tráfico
traffic lane
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "senda":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "senda" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
un límite mínimo que no hay que sobrepasar, sino como una senda abierta para un
long as we are on earth, but it is one made possible by grace, which enables us
Esperamos que el país siga una senda que nos motive a la adhesión cultural.
We are waiting for the country to complete the process of adopting our cultural values.
No cabe duda de que tenemos que seguir avanzando por esta senda, al ser un logro importante.
That too is commendable, because that makes the process systematic and verifiable.
No cabe duda de que tenemos que seguir avanzando por esta senda, al ser un logro importante.
We should certainly continue down this road, for that is a major achievement.
Afortunadamente, la Comisión y el Parlamento siguen una senda distinta.
Luckily, the Commission and Parliament are choosing a different route.
Usted ha colaborado con el Libro Blanco en esa dirección, el Parlamento quiere seguir su senda.
You have cooperated in the White Paper in this respect and Parliament wishes to follow.
En la larga senda hacia la "destrucción del muro del visado" todavía hay muchos obstáculos.
On the long road toward the 'demolition of the visa wall' there are still a lot of obstacles.
Este acuerdo camina por la senda correcta por cuatro razones principales.
I believe it is along the right lines for four main reasons.
Constituye el único camino y tendremos que continuar por esta senda.
I would in any case like to mention one of my personal priorities, one I have mentioned before.
Una vez más, este Parlamento seguirá por la senda equivocada y defenderá un sistema que no funciona.
Once again, you have to go down the wrong road and advocate a system that does not work.
Todavía no está clara la senda que propiciará el cambio de gobierno.
It is still not clear where the change of government will lead.
Quiero decir lo mucho que me alegra esta evolución y que Bulgaria se encuentre en la senda correcta.
I would like to say how gratified I am by this development, and that Bulgaria is well on track.
Observo que el señor Allister prefiere no adentrarse por esa senda.
I note that Mr Allister prefers not to go down that route.
Quiero decir lo mucho que me alegra esta evolución y que Bulgaria se encuentre en la senda correcta.
It has a rich culture and exerts a major stabilising influence over the entire Balkan peninsula.
No podemos hacerlo convenciéndonos a nosotros mismos de que podemos continuar por la misma senda de siempre.
We cannot do this by convincing ourselves that we can keep following the same old tracks.
Creo que está siguiendo la senda correcta, señor Diamandouros.
I believe that you are on the right track, Mr Diamandouros.
En este sentido, creo poder afirmar, señor Presidente, Señorías, que estamos en la senda correcta.
On this point, Mr President, ladies and gentlemen, I believe I can say that we are on the right road.
Un quinto de los 25 Estados miembros tomó la senda del egoísmo y la Europa ampliada recibió otra bofetada en la cara.
We therefore demand that the report be corrected and these insults withdrawn.
Todavía no hemos alcanzado la meta, pero estamos en la senda correcta.
We are not there yet but are on the right track.
por la senda de una comprensión y de una ayuda recíproca cada vez mayores.
greater understanding and mutual support!