"to send back" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
regresar{v.t.} [LAm.] (persona)
On their return, the transporters must send back completed route plans to the same competent authority.
A su regreso, los transportistas deben enviar de nuevo los planes de viaje cumplimentados a las mismas autoridades competentes.
to send back{transitive verb}
devolver{v.t.}
We would send back any such plan on a policy basis.
Devolveríamos cualquier plan de este tipo sobre una base política.
The document and any information you send back are encrypted for privacy while in transit.
El documento y cualquier información que devuelva se cifrarán por motivos de privacidad mientras esté en tránsito.
Why not send back the funding that has not been used to the countries who pay the contributions?
¿Por qué no devolvemos los fondos que no han sido utilizados a los países que pagan las contribuciones?
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to send back" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In these six months I have no longer had anyone try to send me back to Bratislava.
En estos seis meses ya nadie ha intentado mandarme de vuelta a Bratislava.
Therefore, let us not be counterproductive and let us not send women back home.
Por lo tanto, no seamos contraproducentes y no permitamos que las mujeres vuelvan a casa.
We must not send Iraqi people back to certain suffering and oppression.
No podemos dejar a los iraquíes de nuevo en manos de la opresión y el sufrimiento.
We must not send them back into the arms of the human traffickers.
No debemos mandarlos de vuelta a manos de los traficantes de seres humanos.
It is simply to send something back and we have been given no notice of this.
Consiste simplemente en la devolución a comisión sin que se nos haya avisado de ello previamente.
If the product you bought is not as described, you can send it back and ask for a refund.
Si el artículo no es conforme a lo anunciado, puedes devolverlo a cambio del dinero abonado.
For me, Albania is a country to which we can send people back.
En mi opinión, Albania es un país al que pueden repatriare los refugiados.
Germany has also decided no longer to send asylum seekers back to Greece.
Alemania ha decidido asimismo no continuar con los traslados a Grecia de los solicitantes de asilo.
The amounts which migrant workers send back to their countries of origin are growing fast.
Las cantidades que los trabajadores migrantes envían a sus países de origen aumentan rápidamente.
The question now is whether we strengthen it at this stage or send it back to the drawing board.
La cuestión ahora es si apoyar el informe a estas alturas o si volver a la situación inicial.
Do not send this man back to a war or to possible death.
No envíen a este hombre a la guerra, puede que allí le espere la muerte.
Maybe you call them or send email back and forth.
Puede que les llames o les envíes un mensaje de correo de tanto en tanto.
It would make it easier to send refugees back to such states.
Facilitará la devolución de refugiados a esos países.
Congratulations, Commissioner, if your actions did in fact help send the ship back to China.
Enhorabuena, señor Comisario, en el caso de que su actuación efectivamente consiguiera enviar el barco de vuelta a China.
In Plenary today I supported an amendment to send the whole report back to committee for re-working.
En el Pleno de hoy he apoyado una enmienda para reenviar todo el informe a la Comisión con el fin de que lo revisen.
The PVV also proclaims itself a party that fights crime and wants to send people back to their homeland.
El PVV proclama igualmente que es un partido que lucha contra la delincuencia y desea enviar a los inmigrantes a su país de origen.
The first option, then, is to send it back, with, if that does not happen, the next plenary sitting as an alternative.
Por tanto, la primera opción es devolverla y, si eso no se hace, la alternativa es aplazarla hasta la siguiente sesión plenaria.
(ES) Mr President, there are fundamental points that still require improvement, so we have to send the report back to committee.
(ES) Señor Presidente, quedan puntos esenciales por mejorar, por lo que hemos de enviar de vuelta el informe a comisión.
Both of them work on the same docs, so there's no need to send attachments back and forth, comparing and consolidating individual files.
Ambas trabajan en los mismos documentos, por lo que no tienen que enviárselos para comparar y unificar archivos.
What sort of a country is that, if we send these people back, if we do not give these people the opportunity of being able to stay with us?
¿Qué Estado es éste que expulsa a estas personas y no les concede ni siquiera la oportunidad de quedarse entre nosotros?