"to send" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
We, as a Union, need to send a strong signal to the other side of the Atlantic.
Nosotros, como Unión, debemos mandar un mensaje decidido al otro lado del Atlántico.
That is a message I should like to send to the presidency.
Quisiera mandar este mensaje a la Presidencia.
Now would be just the right time to send a European Parliamentary delegation to East Timor.
Éste sería el momento oportuno para mandar una delegación del Parlamento Europeo a Timor Oriental.
And I call on the Member States to send money to Tetovo University so that it can start the academic year.
También insto a los países a que aporten a la Universidad de Tetovo los fondos necesarios para que se pueda iniciar el curso académico.
Yes, I will prepare an exchange of letters with the relevant authorities and send copies to both of you in the course of the week.
Sí, prepararé un intercambio de cartas con las autoridades competentes y les enviaré copias a ustedes dos en el curso de esta semana.
To send a fax to Arcopharma, Geneva (CH), you must dial this number: (Note: individuals cannot order products here. ~~~ You must contact our distributors)
Para mandar un fax a Arcopharma, Ginebra (CH), haga el numero siguiente: (Nota: no se puede cursar pedidos de esta manera, contacte nuestros distribuidores)
destacar[destacando · destacado] {v.t.} (periodista, fotógrafo)
The European Union sent a team within the framework of the Monitoring and Information Centre.
La Unión Europea ha destacado un equipo en el marco del Centro de Seguimiento e Información.
Here I should like to stress again our request and your request to send international forces in order to protect our people.
Aquí me gustaría destacar de nuevo nuestra petición, así como su petición, de enviar fuerzas internacionales para proteger a nuestro pueblo.
What is obvious from his answer and, perhaps should be underlined, is that no Member State has sent him any information.
Lo que resulta evidente de su respuesta, y que quizá cabría destacar, es que ningún Estado miembro le ha enviado ninguna información.
destinar[destinando · destinado] {v.t.} (funcionario, militar)
Reallocating sums from Progress would send out the wrong signal, since Progress targets the most vulnerable social groups.
Destinar fondos de Progress enviaría una señal errónea, dado que Progress va destinado a los grupos sociales más vulnerables.
It is important that when we send money and aid there, it gets to its destination quickly.
Es importante que, cuando enviemos dinero y ayuda, estos lleguen a su destino rápidamente.
Today we have an opportunity to make up for lost time and send some EUR 3 million to get the institution up and running.
Hoy tenemos la oportunidad de recuperar el tiempo perdido y destinar cerca de 3 millones de euros a la creación y puesta en funcionamiento de dicho instituto.
girar[girando · girado] {v.t.} (dinero)
Consequently I hope that tomorrow this House will be able to send this important political signal.
Seamos claros: hace ya mucho tiempo que la cuestión ha dejado de girar en torno a sí decimos« sí» o« no» a la ingeniería genética.
poner[poniendo · puesto] {v.t.} (enviar)
Court enforcement officers are being sent to enforce this order.
Se está enviando a los funcionarios del Tribunal a poner en práctica este dictamen.
While the vacation responder is enabled, Google Mail will send a response to anyone who contacts you
Mientras esta función esté habilitada, Google Mail enviará una respuesta a cualquiera que se ponga en contacto contigo.*
he had to send his daughters out to work
tuvo que poner a las hijas a trabajar
turnar[turnando · turnado] {v.t.} [Mex.] [form.]
May I propose that we send members of our Turkey delegation to take turns in attending the trial as observers?
¿No puedo, acaso, proponer que hagamos que los miembros de nuestra delegación para Turquía se turnen para asistir al proceso?
servir[sirviendo · servido] {v.t.} [bus.] (mercancías)
I could send them to the headquarters of the Council in Brussels, but I doubt that would help.
Podría enviarlos a las oficinas del Consejo en Bruselas, aunque dudo que sirviera de ayuda.
This would send a good signal to them and would perhaps act as a lead, encouraging the Member States to take proper action.
Esto sería para ellos una señal positiva y tal vez podría servir de ejemplo, alentando a los Estados miembros a emprender las acciones pertinentes.
I believe this is a good sign to send to Morocco, one which will certainly be of support to us in negotiating.
Considero que de esta forma emitiríamos una clara señal a Marruecos y eso sin duda nos servirá de apoyo en las negociaciones.
to send[sent · sent] {transitive verb}
As Mr MacCormick said, it is no longer possible to transport Scotch whisky to the Continent or to send our microcircuits to Paris, Frankfurt or Milan.
MacCormick, ya no es posible transportar whisky escocés al continente ni enviar nuestros microcircuitos a París, Frankfurt o Milán.
This report was sent to the Chairman of Parliament's Committee on Transport and Tourism.
Dicho informe ha sido enviado al Presidente de la Comisión de Transporte y Turismo del Parlamento.
We do believe, however, that it is important to send out the message that Europe is interested in creating a European transport system.
No obstante, creemos que es importante enviar el mensaje de que Europa está interesada en la creación de un sistema de transporte europeo.
To send the message at a later time, click the File menu, and then click Send Later.
Para enviar el mensaje más adelante, haga clic en el menú Archivo y elija Enviar más tarde.
To send the message right away, click the Send button.
Para enviar el mensaje inmediatamente, haga clic en el botón Enviar.
The Commission may send inspectors into the territories of Member States.
La Comisión puede enviar inspectores a los territorios de los Estados miembros.
We, the elected, can send proposals, via amendments, to the non-elected in the Commission.
Nosotros, los cargos electos, podemos remitir propuestas, a través de enmiendas, a los cargos no electos en la Comisión.
Have you been informed that the dossier is being sent to you again?
¿Se le ha notificado que el expediente se le va a remitir una vez más?
However, should the Commission decide to send a proposal to that effect, the Council of course would consider it.
No obstante, si la Comisión decidiera remitir una propuesta a tal efecto, el Consejo la tendría desde luego en consideración.
I would ask you, Mr President, to respond to the e-mail I sent to your office at the end of July concerning this issue.
Quisiera pedirle, señor Presidente, que responda al correo electrónico que remití a su despacho a finales de julio sobre esta cuestión.
Firstly, Madam President, if you ever had to send a fax in my office or that of my fellow Members, I could tell you it is practically impossible!
En primer lugar, estimada señora Presidenta, si usted tiene que enviar un fax en mi despacho o en el de mis colegas, le puedo decir, que esto es casi imposible.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to send" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mr President, ladies and gentlemen, this is the time to send two clear messages.
Señor Presidente, Señorías, este es el momento de dirigir dos mensajes claros.
This is a serious problem, and I should like to send out the following appeal.
Este es un problema grave, por lo que me gustaría hacer el siguiente llamamiento.
It is therefore right to send out a signal, as Parliament has done with my support.
Por eso es oportuno lanzar una señal, como el Parlamento ha hecho con mi apoyo.
For each euro we send to the EU, we therefore receive, on average, 80 % of it back.
Sin duda, es una política totalmente absurda que podemos revisar de pies a cabeza.
You are welcome to send your applications to the Presidency - we will look into them.
También pueden presentar sus solicitudes para la Presidencia; las consideraremos.
Rastislav of Greater Moravia to the Emperor Michael III, to send to his peoples
vida, fue la petición hecha por el príncipe Rastislao de la Gran Moravia al
And to those who are not returning, I also send my best wishes for the future.
Y a aquéllos que no volverán, les deseo lo mejor para el nuevo camino que emprendan.
This will bring Russia and China on board, which will send a strong signal to Iran.
A él se sumarán Rusia y China, lo que transmitirá una enérgica señal a Irán.
With this in mind, the Commission needs, I believe, to send out two clear messages.
Creo que, a tal fin, conviene que la Comisión transmita dos mensajes claros.
You can then send us your points of view so that they are taken into account.
Pueden enviarnos sus puntos de vista para que los tomemos en consideración.
In these six months I have no longer had anyone try to send me back to Bratislava.
En estos seis meses ya nadie ha intentado mandarme de vuelta a Bratislava.
The aim is not to 'force' parents to send their children to these facilities.
Lo que se pretende no es "forzar" a los padres a llevar a sus hijos a dichos centros.
We felt it was necessary to send out the right signals both to traffickers and donors.
La causa subyacente al tráfico de órganos es una falta de órganos disponibles.
We cannot send out a message of gloom that excludes Romania from this prospect.
Eché de menos un reconocimiento por parte del Comisario, Sr. Verheugen, en ese sentido.
I think that it is now for China to send some positive signals to rebuild this trust.
Creo que China ahora tiene que demostrar que quiere recuperar esa confianza.
For this process to be completed, we must also send a positive signal to Belgrade.
Para poder completar este proceso, también debemos lanzar una señal positiva a Belgrado.
If we cannot do it any other way, let us send aid by means of the Member States.
Si no sabemos hacerlo de otro modo, entreguemos la ayuda a través de los Estados miembros.
For my part, I therefore have three messages to send out this morning in this debate.
Así que, por mi parte, tengo tres mensajes que transmitir esta mañana en este debate.
Therefore, let us not be counterproductive and let us not send women back home.
Por lo tanto, no seamos contraproducentes y no permitamos que las mujeres vuelvan a casa.
However, I believe that delay is a message which Parliament should not send.
Pero creo que el retraso es un mensaje que este Parlamento no debería dar.