"salir" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Una vez dijo que salir del armario y declarar la sexualidad de uno es un acto de heroísmo.
She once said that to come out and declare your sexuality is to be a hero.
He oído decir que esta Directiva permitirá a las personas salir de la ilegalidad.
I have heard it said that this directive would allow people to come out from underground.
Debemos salir de este embrollo y buscar soluciones reales, no propuestas inútiles.
You must come out from this muddle and look for real solutions, not just useless proposals.
to exit {vb}
Al salir de un programa, es posible que este no siempre se cierre correctamente.
When you exit a program, it may not always exit "gracefully."
Para salir de esta vista, desmarca la opción Contraer controles del menú Ver.
To exit this view, deselect the Compact controls option from the View menu.
tendrás que salir de InternetExplorer para completar estos pasos.
You have to exit InternetExplorer to complete these steps.
Usted saldrá hoy de aquí más sabio y nosotros lo único que queríamos era salir más informados.
You will leave here today wiser and the only thing we would like is to leave more informed.
Para llegar allí a tiempo, hay que salir a las 19 horas hacia el aeropuerto.
In order to get there on time, I must leave for the airport at 7.00 p. m.
monasterio, y no les es lícito salir de ella, salvo en los casos
not permissible for them to leave it, except in cases provided for by law;
Salga de Aplicación para Iniciar sesión para Mac y también de Safari y, a continuación, reinicie Aplicación para Iniciar sesión para Mac.
Quit the Sign In application for Mac, quit Safari, and then restart the Sign In application for Mac.
Al salir del diálogo se le preguntará si desea que las modificaciones sean válidas en todas las páginas o sólo en la actual.
When you quit the dialog, you are asked if the settings should apply to all slides or just to the current slide.
Para cerrar Google Chrome por completo cuando se estén ejecutando aplicaciones en segundo plano, haz clic en el icono en forma de llave inglesa y selecciona Salir (o Salir de Google Chrome en Mac).
In order to close Google Chrome completely when background apps are running, select Exit from the wrench menu (Quit on a Mac).
Cuando corresponda, los números de las salidas de las autopistas aparecen marcados con el icono pertinente. Ejemplo:
To learn more, check out the Google Maps tour.
Si tienes una foto en la que sales mucho mejor y quieres cambiar la que se muestra en tu perfil, sigue estos pasos:
If you've come across a more flattering picture of yourself for your profile, here's how you can swap it for the old one:
to appear[appeared · appeared] {v.i.} [idiom] (become apparent)
¿No agradecen los políticos cualquier oportunidad de salir en la televisión?
Do not politicians welcome any chance to appear on television?
En la última semana han salido en la radio y en la televisión.
They were able to appear on radio and television last week.
se muere por salir en la tele
she is itching for a chance to appear on TV
to appear[appeared · appeared] {v.i.} [idiom] (be published)
¿No agradecen los políticos cualquier oportunidad de salir en la televisión?
Do not politicians welcome any chance to appear on television?
En la última semana han salido en la radio y en la televisión.
They were able to appear on radio and television last week.
se muere por salir en la tele
she is itching for a chance to appear on TV
to appear[appeared · appeared] {v.i.} [idiom] (on television)
¿No agradecen los políticos cualquier oportunidad de salir en la televisión?
Do not politicians welcome any chance to appear on television?
En la última semana han salido en la radio y en la televisión.
They were able to appear on radio and television last week.
se muere por salir en la tele
she is itching for a chance to appear on TV
to brush off {vb} (dirt, mark)
to burst out {vb} (exit)
to come away {vb} (leave, depart)
Si eso ocurre, saldrán de allí sin nada.
They will come away, if that happens, with nothing at all.
Por eso la UE ha salido con las manos prácticamente vacías de las negociaciones sobre denominaciones y servicios.
That is why the EU has come away virtually empty-handed from the negotiations on designations and services.
salir de algo
to come away from sth
to come off {vb} (detach itself)
Esta cuestión debe salir -debía salir- rápidamente del orden del día.
This issue needs, as it has needed in the past, to come off the agenda.
Como ha dicho, los países han cumplido con las reglas y han salido de las listas negativas.
As he said, the countries have complied with the rules and can come off the negative list.
Esta palabra ha caído en desuso, pero tiene que salir a la luz la lista de palabras prohibidas en la que la incluyeron los políticos en el poder.
This word has fallen into disuse, but it has to come off the list of banned words where it was put by power politics.
salir(also: subir)
to come up {vb} (ascend, rise)
Muchos de ellos han desarrollado complejas técnicas compensatorias para salir adelante.
Many have come up with elaborate compensatory techniques to get by.
¿Por qué alguien ha esperado hasta ahora para salir con esto?
Why has someone waited until now to come up with this?
Lamentablemente, los costes a menudo salen a la luz porque son fáciles de contabilizar.
Unfortunately, costs often come up because they are easy to measure.
to come up {vb} (occur, arise)
Muchos de ellos han desarrollado complejas técnicas compensatorias para salir adelante.
Many have come up with elaborate compensatory techniques to get by.
¿Por qué alguien ha esperado hasta ahora para salir con esto?
Why has someone waited until now to come up with this?
Lamentablemente, los costes a menudo salen a la luz porque son fáciles de contabilizar.
Unfortunately, costs often come up because they are easy to measure.
to drive off {vb} (in golf)
to emerge[emerged · emerged] {v.i.} (come out)
Para salir de esto, tenemos que centrarnos en la calidad y la seguridad de nuestros productos.
To emerge from this, we need to focus on the quality and safety of our produce.
Vamos a salir mucho más cuidadosos y mucho más críticos de todos este proceso.
We shall emerge from this whole process much more careful and very much more critical.
Grecia no puede salir de la crisis basándose únicamente en la austeridad.
They cannot emerge from the crisis based only on austerity.
to erupt[erupted · erupted] {v.i.} (spot, rash)
Creo que si no volvemos al Derecho y a la legalidad internacional será muy difícil salir del berenjenal de violencia y de retorsión en que se ha metido esa situación.
If we do not get back to international law, it will be very difficult to get away from the maze of violence and retaliation which have erupted in that situation.
to fall out {vb} (happen)
salir(also: manar)
to flow[flowed · flowed] {v.i.} (from wound)
Efectivamente, los capitales salen, pero no vuelven.
In fact, capital flows out but does not flow back in.
Los consumidores serán los que salgan perdiendo si se restringe el flujo de productos competitivos e innovadores.
Consumers will be the ones to lose out, if a flow of competitive and innovative products is stifled.
Soluciones de inventario a medida que se adaptan al flujo de entrada y salida de cada empresa de las materias primas y los productos acabados.
Tailored inventory solutions that adapt to how raw materials and finished products flow in and out of each business.
to get away {vb} (leave)
Aparentemente, los grandes países pueden salir ganando más que los pequeños.
Large countries can apparently get away with more than small ones.
Señor Presidente, se puede escapar del fuego y, si se sabe nadar, se puede salir ileso de una inundación.
You can escape from fire, Mr President, and if you can swim, you can get away from floods.
¡Sabe cómo salir bien parada!
It knows how to get away with it!
to get off {vb} (leave)
¿Les han permitido las medidas anteriores salir demasiado bien paradas?
Have the previous measures allowed them to get off too lightly?
Quieren salir de las calles donde normalmente venden hortalizas y otras cosas pequeñas.
They want to get off the streets where they are normally selling vegetables and other small things.
Hay que salir del bienestar pasivo y meterse en el trabajo.
People must get off passive welfare and into work.
to get out {vb} (of hole, trench)
Acabar cuanto antes con la incertidumbre ayudará también a salir de esta crisis.
Ending the uncertainty as soon as possible will also help us to get out of this crisis.
Traerán dinero fresco a los Estados miembros para salir de la crisis.
They will bring fresh money for the Member States to get out of the crisis.
Georges Bush no sabe como salir de este avispero. Palabras recogidas por Olivier Galzi
Bush does not know how to get out of it. (Interviewed by Olivier Galzi)
to get out {vb} (of room, country)
Acabar cuanto antes con la incertidumbre ayudará también a salir de esta crisis.
Ending the uncertainty as soon as possible will also help us to get out of this crisis.
Traerán dinero fresco a los Estados miembros para salir de la crisis.
They will bring fresh money for the Member States to get out of the crisis.
Georges Bush no sabe como salir de este avispero. Palabras recogidas por Olivier Galzi
Bush does not know how to get out of it. (Interviewed by Olivier Galzi)
to get out {vb} (socially, for pleasure)
Acabar cuanto antes con la incertidumbre ayudará también a salir de esta crisis.
Ending the uncertainty as soon as possible will also help us to get out of this crisis.
Traerán dinero fresco a los Estados miembros para salir de la crisis.
They will bring fresh money for the Member States to get out of the crisis.
Georges Bush no sabe como salir de este avispero. Palabras recogidas por Olivier Galzi
Bush does not know how to get out of it. (Interviewed by Olivier Galzi)
to get out {vb} (be released, finish work)
Acabar cuanto antes con la incertidumbre ayudará también a salir de esta crisis.
Ending the uncertainty as soon as possible will also help us to get out of this crisis.
Traerán dinero fresco a los Estados miembros para salir de la crisis.
They will bring fresh money for the Member States to get out of the crisis.
Georges Bush no sabe como salir de este avispero. Palabras recogidas por Olivier Galzi
Bush does not know how to get out of it. (Interviewed by Olivier Galzi)
to go[went · gone] {v.i.} (to leave, to depart)
Esto amenazó con salir mal cuando parecía que el Sr. Trichet acabaría en la cárcel.
That threatened to go awry when it looked as if Mr Trichet was going to go to prison.
Europa es rica en estos productos por lo que debemos salir y comercializarlos en el futuro.
Europe is rich in all these and we must go out and market them in the future.
Tenemos que salir y promocionar nuestros productos de gran calidad.
We have got to go out there and promote our high-quality products.
to go off {vb} (end work, duty)
to go off {vb} (leave stage, field of play)
to go off {vb} (turn out)
to go out {vb} (leave, exit)
Europa es rica en estos productos por lo que debemos salir y comercializarlos en el futuro.
Europe is rich in all these and we must go out and market them in the future.
Tenemos que salir y promocionar nuestros productos de gran calidad.
We have got to go out there and promote our high-quality products.
¡Es inútil preocuparse acerca de la atención; lo que hay que hacer es salir y hacerlo!
It is pointless worrying about care, you have to go out and do it!
to go out {vb} (socially, for entertainment)
Europa es rica en estos productos por lo que debemos salir y comercializarlos en el futuro.
Europe is rich in all these and we must go out and market them in the future.
Tenemos que salir y promocionar nuestros productos de gran calidad.
We have got to go out there and promote our high-quality products.
¡Es inútil preocuparse acerca de la atención; lo que hay que hacer es salir y hacerlo!
It is pointless worrying about care, you have to go out and do it!
to go out {vb} (as boyfriend, girlfriend)
Europa es rica en estos productos por lo que debemos salir y comercializarlos en el futuro.
Europe is rich in all these and we must go out and market them in the future.
Tenemos que salir y promocionar nuestros productos de gran calidad.
We have got to go out there and promote our high-quality products.
¡Es inútil preocuparse acerca de la atención; lo que hay que hacer es salir y hacerlo!
It is pointless worrying about care, you have to go out and do it!
to head off {vb} (set out)
salir(also: fluir, manar)
to issue[issued · issued] {v.i.} [form.] (emerge)
Esta cuestión debe salir -debía salir- rápidamente del orden del día.
This issue needs, as it has needed in the past, to come off the agenda.
Una solución para salir de este punto muerto podría ser la emisión de deuda pública a escala europea.
One solution out of this deadlock could be to issue government bonds at EU level.
Sin embargo, la cuestión que queda es cómo salir del atolladero actual.
Nevertheless, the issue remains of how to escape from the present impasse.
salir(also: costar)
to knock back {vb} (cost)
to lead[led · led] {v.i.} (in cards)
Este no es un camino realista a seguir: conduce a un callejón sin salida.
This is not a realistic path to follow: it will lead to a dead end.
Las medidas adoptadas en Alemania en materia de trabajo temporal conducen a un callejón sin salida.
The measures adopted in Germany with regard to temporary work lead to a dead-end.
Elegir la guerra antes que la negociación política es arriesgarse a caer en un callejón sin salida.
To choose war instead of political negotiation could lead to a dead end.
to pan out {vb} [coll.]
to pop off {vb} [Brit.] (go)
to pour[poured · poured] {v.i.} (blood)
Le sale al encuentro, derramando «sobre sus heridas el
She goes towards him, pouring "on his wounds the oil of
to push off {vb} (in boat)
to rub off {vb} (come off)
Me temo que si las cosas salen mal en Macedonia acabarán saliendo mal en los Balcanes en general.
If the situation changes for the worse in Macedonia, then I fear that that will rub off in the Balkans as a whole.
to rub out {vb} (stain)
to run around {vb} [coll.] (keep company)
salir(also: zarpar)
to sail {v.i.} (depart)
salir a navegar
to go for a sail
Si un transbordador navega, por ejemplo, desde Irlanda hasta Francia, en una etapa de su travesía saldrá de las aguas territoriales nacionales o de la UE y entrará en aguas internacionales.
If a ferry, for instance, is sailing from Ireland to France, at one stage during its journey it moves out of EU or national territorial waters into international waters.
Una nueva fotografía fue tomada rápidamente sobre el puente con toda la tripulación de esta etapa del Cabo-Ascensión, y la maniobra de salida comenzaba sin más demora.
During this second year, Tara will cross the Atlantic and Pacific Oceans, from east to west, sailing from Cape Town to arrive in Auckland, New Zealand in August, 2011.
salir(also: partir)
to set forth {vb} [poet.] (depart)
Y [recuerda, Oh Profeta, el día] en que saliste de tu hogar de madrugada para situar a los creyentes en sus puestos de combate.
When you did set forth early from your household to settle for the believers the positions for battle, Allah was Hearer and Knower.
to set off {vb} (begin journey)
Salí ayer a media tarde del aeropuerto de London City.
I set off yesterday mid-afternoon from London City Airport.
La ambulancia salió un minuto después y llegó al destino a las 12.32, es decir, cinco minutos después.
The ambulance set off one minute later and reached the scene at 12.32 a.m., that is to say five minutes later.
La mañana misma del 27 de octubre, las delegaciones saldrán de Roma en tren junto con el Santo Padre.
The delegations will set off from Rome by train on the morning of 27 October, together with the Holy Father.
salir(also: partir)
to start out {vb} (set out)
salir(also: moverse)
to stir {v.i.} (venture out)
En respuesta al Sr. Blak, quisiera decir que, si continuamos levantando polvaredas, nadie saldrá beneficiado, y mucho menos los ciudadanos europeos.
In response to Mr Blak, I would like to say that, if we continue to stir up dust, we will not be benefiting anyone, least of all the European citizens.
to take off {vb} (flight)
Habríamos tenido un debate completamente diferente, en particular, sobre la irresponsabilidad que suponía permitir la salida de un avión.
We would have had a completely different debate, namely, how irresponsible it was to even allow one aeroplane to take off.
En mi opinión, el requisito de que las compañías aéreas faciliten esta información antes de la salida es razonable.
In my opinion, the requirement by airlines for the declaration to be made prior to take-off is only reasonable.
to walk out {vb} [Brit.] [oldfsh.] (court)
Si usted no tiene tiempo, salga ya por esa puerta.
If you have no time, walk out that door now.
salir con algn
to walk out with sb
Saldré de este hermoso y magnífico edificio con una mayor autoestima, porque tengo más voz.
I will walk out of this beautiful and magnificent building feeling a greater sense of self esteem, having a greater voice.
to wipe off {vb} (mud, mark)
to work out {vb} (turn out)
así te va a salir muy caro
it'll work out very expensive for you that way
Por desgracia, las cosas no salieron como se esperaba.
Unfortunately, it did not work out like that.
De hecho, no ha sido hasta noviembre del año pasado cuando ha empezado a parecer que las cosas saldrían después de todo.
It is only since November last year, in fact, that it looks as if things will work out after all.
to log off {vb} [IT]
Cierre sesión y salga de la Aplicación para Iniciar sesión.
Log off from and exit the Sign In application.
salir del sistema
to log off
Guarde los cambios realizados en los registros del dominio y, a continuación, salga de la cuenta del registrador de dominios.
Save the changes to your domain records, and then log off your domain registrar account.
to print[printed · printed] {v.i.} [photo.]
Abra un documento XPS en el visor, guarde una copia de un documento, imprima un documento o salga del visor.
Open an XPS document in the viewer, save a copy of a document, print a document, or exit the viewer.
No es posible aumentar simplemente el tamaño de cada píxel, dado que estos poseen unas medidas limitadas por el dispositivo de salida.
One cannot simply enlarge each pixel, as the pixels are of a specific size, which is determined by the print medium.
Él y otros supuestos homosexuales salieron a la luz el año pasado en un periódico que imprimió sus fotos junto a un titular que rezaba: "Que los cuelguen".
He and other alleged homosexuals were outed last year by a newspaper which printed their photos next to a headline which said, disgracefully, 'hang them'.
salir(also: zarpar)
to put out {vb} [naut.]
to sprout {v.i.} [bot.] (leaf)
to walk off {vb} [sports] (leave)
salir[saliendo · salido] {intransitive verb}
salir(also: partir)
No pudimos salir de Bruselas, tuvimos que regresar y partir desde Charleroi al día siguiente.
We could not get out of Brussels at all; we had to go back, and in the end departed from Charleroi the next day.
Antes de poner punto final a mi intervención, me van a permitir que me salga un poco del orden del día.
Before I conclude my speech, I should like to depart from our agenda if I may.
Formalidades informativas exigibles a los buques a su llegada o salida de los puertos (
Reporting formalities for ships arriving in or departing from ports (
salir(also: soltar)
to burst out [idiom]
to rise[rose · risen] {v.i.} (sun, moon)
Luego, cuando vio salir al sol, dijo: “¡Este es mi Sustentador!
And when he saw the sun beginning to rise he said, "This is my Lord, this is the greatest of all;" But when it set he said, "O my people!
Representan el núcleo de un debate que debe salir de los áridos tecnicismos porque es un debate totalmente político.
They form the crux of a debate that has to rise above arid technicalities, because it is an altogether political debate.
Como dice una bendición irlandesa:« que el camino salga a tu encuentro».
In the words of an Irish blessing, 'may the road rise up to meet you '.
Una vez dijo que salir del armario y declarar la sexualidad de uno es un acto de heroísmo.
She once said that to come out and declare your sexuality is to be a hero.
He oído decir que esta Directiva permitirá a las personas salir de la ilegalidad.
I have heard it said that this directive would allow people to come out from underground.
Debemos salir de este embrollo y buscar soluciones reales, no propuestas inútiles.
You must come out from this muddle and look for real solutions, not just useless proposals.
Afortunadamente cada vez salen más títulos al mercado con o sin precio fijo.
With or without price fixing, happily, more and more titles are being published.
Todo el mundo lo sabe, incluso salió en publicaciones no oficiales.
Everyone knows this, and it has even been published in non-official publications.
Próximamente saldrá otra sobre el Hermano Menor laico.
And soon another will be published on the lay Lesser Brother.
Farai Maguwu debe salir de la cárcel inmediatamente.
Farai Maguwu must be released from prison immediately.
Originalmente este boletín salió después de sus 8-Semana para una Transformación Masiva.
This newsletter was originally released after his 8-Week MASS Transformation.
Fueron nuestros hijos los que, tras salir de la cárcel, fueron expulsados de las universidades por su elección de conciencia.
It was our children who, having been released from prison, were expelled from universities for their choice of conscience.
to log out {vb} [IT]
salir del sistema
to log out
Te recomendamos que, cada vez que finalices una sesión de Google Mail, salgas de tu cuenta con el fin de proteger tu información de correo electrónico.
We encourage you to log out of Google Mail at the end of each session to protect the security of your email information.
sale{noun}
Their sale creates new owners and a monopoly on the transmission system.
Su venta crea nuevos propietarios y el monopolio del sistema de transporte.
This presupposes a scaling-down of both the manufacture and sale of arms.
Esto presupone que disminuya la producción y venta de armamento.
This presupposes a scaling-down of both the manufacture and sale of arms.
Este objetivo presupone una reducción de la producción y venta de armas.
huge savings on furniture at our winter sale
ahorre muchísimo dinero al comprar sus muebles en nuestra liquidación de invierno
they were having a sale and it was bedlam in there!
estaban de liquidación y aquello era una locura
they were having a sale and it was bedlam in there!
estaban de liquidación y aquello era un loquero
International sale of goods ( 1968-2007; 2008 to present)
Compraventa internacional de mercaderías ( 1968-2007; 2008 hasta la fecha)
International Sale of Goods (CISG) and Related Transactions
Compraventa internacional de mercaderías
Provisions on sale of goods merit priority, as do service contracts.
Debe darse prioridad a las disposiciones sobre compraventa de bienes, así como a los contratos de servicios.
adjudicación{f} (en una subasta)
barata{f} [Mex.] (liquidación)
despacho{m} (venta)
Does the Commission have any information concerning the extent of the legal electronic sale of pharmaceutical products in the European Union?
Sin embargo, el despacho de medicamentos a particulares, es decir, su venta al público por un farmacéutico, no está regulado a escala comunitaria por la reglamentación farmacéutica.
Nevertheless, the supply of medicines to private individuals, in other words the sale to the public by a pharmacist, is not regulated at Community level under pharmaceutical legislation.
Sin embargo, el despacho de medicamentos a particulares, es decir, su venta al público por un farmacéutico, no está regulado a escala comunitaria por la reglamentación farmacéutica.
traspaso{m} (venta)
wine business for sale
traspaso negocio de vinos
ventas{noun}
Meanwhile, prospects for the electronics market and the sale of ‘Ekranas’ are positive.
Mientras tanto, las perspectivas del mercado electrónico y las ventas de «Ekranas» son positivas.
Meanwhile, prospects for the electronics market and the sale of ‘ Ekranas ’ are positive.
Mientras tanto, las perspectivas del mercado electrónico y las ventas de« Ekranas» son positivas.
Contact Jabra Sales If you want to get in touch with one of our sales experts.
Contactar con Ventas de Jabra Para ponerse en contacto con uno de nuestros expertos en ventas.
sale(also: sale)
de ventas{noun}
I also doubt whether a variable solution, being based on sales figures, would be fair.
Además, tengo dudas de que una solución variable, basada en cifras de ventas, fuese justa.
Understanding your sales cycle is important to the overall success of your site.
Es muy importante comprender el ciclo de ventas para poder garantizar el éxito conjunto del sitio.
Will the Commission investigate Rhône-Poulenc's sales methods?
¿Tiene previsto la Comisión investigar los métodos de ventas de Rhône-Poulenc?
Where will our auctions fit into all this, in view of the pre-sale contracts included under Article 12?
¿Qué lugar ocuparán nuestros mercados de subasta, teniendo en cuenta los contratos de preventa incluidos en el artículo 12?
The sale of the cargo by the Indonesian government was originally set for today 5 May in Jakarta but it was postponed for lack of a buyer.
Dado que la subasta de estos objetos programada por el gobierno indonesio para el 5 de mayo en Yakarta no halló comprador, el cargamento se pondrá de nuevo en venta en una fecha no determinada.
remate{m} [LAm.]
This situation did not change on the following Monday, when sales began in many European countries.
Esta situación no cambió a partir del lunes siguiente, cuando se iniciaron las rebajas en muchos países de Europa.
year-end sale
rebajas de fin de temporada
It has been suggested that the date of the annual sales should be changed, postponing them by a few weeks.
Se ha sugerido que se cambien las fechas de las rebajas anuales, y que empiecen unas cuantas semanas más tarde.
they were having a sale and it was bedlam in there!
estaban de liquidación y aquello era una locura
they were having a sale and it was bedlam in there!
estaban de liquidación y aquello era un loquero
sale(also: turnover)
In addition, the duration of a patent must never be dependent on a product’s sales figures.
Además, la duración de una patente nunca debe depender del volumen de ventas de un producto.
The other replaces a reference to income from sales and other revenue, subsidies, interest received, etc., with a reference simply to volume of sales.
., sólo por una referencia al volumen de ventas.
I would remind you that the turnover from sales of anabolic agents exceeds EUR two billion a year in Europe and about EUR six billion a year worldwide.
Les recuerdo que el volumen de ventas de anabolizantes sobrepasa los dos mil millones de euros en Europa y se sitúa en torno a los seis mil millones de euros en todo el mundo.
Meanwhile, prospects for the electronics market and the sale of ‘Ekranas’ are positive.
Mientras tanto, las perspectivas del mercado electrónico y las ventas de «Ekranas» son positivas.
Meanwhile, prospects for the electronics market and the sale of ‘ Ekranas ’ are positive.
Mientras tanto, las perspectivas del mercado electrónico y las ventas de« Ekranas» son positivas.
Contact Jabra Sales If you want to get in touch with one of our sales experts.
Contactar con Ventas de Jabra Para ponerse en contacto con uno de nuestros expertos en ventas.
sale(also: sale)
de ventas{noun}
I also doubt whether a variable solution, being based on sales figures, would be fair.
Además, tengo dudas de que una solución variable, basada en cifras de ventas, fuese justa.
Understanding your sales cycle is important to the overall success of your site.
Es muy importante comprender el ciclo de ventas para poder garantizar el éxito conjunto del sitio.
Will the Commission investigate Rhône-Poulenc's sales methods?
¿Tiene previsto la Comisión investigar los métodos de ventas de Rhône-Poulenc?
sales{noun}
rebajas{noun} (saldos)
the first day of the sales is a free-for-all
el primer día de las rebajas es una auténtica batalla campal
sales returns and allowances
devoluciones y rebajas sobre ventas
This situation did not change on the following Monday, when sales began in many European countries.
Esta situación no cambió a partir del lunes siguiente, cuando se iniciaron las rebajas en muchos países de Europa.
saldos{noun} (rebajas)
the sales were on
las tiendas estaban de saldos
sales{plural}
ventas{f pl} [fin.]
Contact Jabra Sales If you want to get in touch with one of our sales experts.
Contactar con Ventas de Jabra Para ponerse en contacto con uno de nuestros expertos en ventas.
The post-Christmas sales provide an excellent opportunity for checking.
Las ventas posnavideñas suponen una excelente oportunidad para comprobarlo.
This is precisely why it is important to invigorate this sector and stimulate sales.
Precisamente por eso resulta importante vigorizar este sector y estimular las ventas.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "salir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
original, cada vez que Dios sale al encuentro del hombre para dialogar con él,
whenever God comes to meet a person in dialogue, he does so for the purpose of
Ese dinero no sale de ninguna parte, sale del bolsillo de los contribuyentes.
This money does not come from nowhere; it comes from the pockets of our taxpayers.
Pero también Jesús se adelanta y sale al encuentro de muchos hombres y mujeres.
At the same time, Jesus went out Himself to encounter various men and women.
El hecho es que, siempre que en política se habla de infalibilidad, algo sale mal.
The fact is that whenever politics claims to be infallible, it gets something wrong.
Si sale usted elegido, señor Barroso,¿cuántas mujeres habrá en la Comisión?
If you are elected, Mr Barroso, how many women will there be in the Commission?
Si la reforma de los Fondos sale tal como está, se consagrará esta división.
If the reform of the Funds is implemented as it is, that division will be ensured.
ya no sale más en los periódicos, es como si se la hubiera tragado la tierra
you never see her name in the newspapers now, she's just disappeared into thin air
Nadie seguirá nuestro ejemplo, si la economía europea sale perdiendo con su aplicación.
No-one will follow it if the European economy loses out in its implementation.
Si Europa sale de la crisis, la energía será mucho más cara en todo el mundo.
If Europe emerges from the crisis, energy will be much more expensive internationally.
El poder ejecutivo sale de nuevo fortalecido a costa del poder legislativo.
The executive is again being strengthened at the expense of the legislature.
Si esta política sale adelante, se desvanecerán todas las esperanzas de alcanzar la paz.
If this policy were to go ahead, any hopes for peace would soon be cast aside.
se lo he dicho mil veces, pero le entra por un oído y le sale por el otro
I've told her a thousand times, but it just goes in one ear and out the other
Seguidamente, quisiera también dar las gracias porque sale agua fría de los grifos.
Then I would like to say thank you for the fact that we have got cold water in the taps.
Si bien es cierto que se menciona el medio ambiente en el párrafo 3, éste sale malparado.
Although the environment is mentioned in paragraph 3, it comes off very badly.
Estamos ante una historia en la que nadie, al menos en Sellafield, sale bien parado.
This is a saga in which nobody, least of all Sellafield, comes out well.
En este contexto, la cuestión de los detalles técnicos sin duda sale también a colación.
In this context, the issue of technical details undoubtedly arises as well.
Porque sumando 25 y 30 sale que hay dos Comisarios por algunos países.
If the two figures are added together some countries end up with two Commissioners.
Un aborto significa un fracaso para el padre, que a menudo sale corriendo muerto de miedo.
An abortion means failure on the father’s part, for he has often made off in a funk.
Sí, sí, lo sé, mayo del 68, le molesta, siempre me sale usted con la misma vieja cuestión.
Yes, yes, I know, May 68, it annoys you, you always come out with the same old thing.
Operador de primera sale de gira con Peter Gabriel, Robert Plant y VENUE
Transmix Achieves High-Quality Mobile Recording Acoustics Thanks to VENUE