"to run out on" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
I was delighted to hear that because his erstwhile fellow member of the Green Group in the European Parliament, Ms Roth, would have run out of the Chamber screaming if she had heard words like that.
Me divirtió porque su antigua colega del Grupo de los Verdes, la Sra. Roth, habría abandonado escandalizada el hemiciclo si hubiese escuchado semejante planteamiento.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to run out on" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Our patience has run out, just like two weeks, four weeks and six weeks ago.
Se ha agotado la paciencia como ocurrió hace dos semanas, hace cuatro y hace seis.
'Supplies' cannot run out; it is the most abundant element in the universe.
El "suministro" es inagotable; se trata del elemento más abundante en el universo.
We cannot always wait until the last minute, run out of time, and put it off.
No podemos esperar siempre al último minuto, no tener tiempo y aplazarlo.
Coal and oil supplies will eventually run out and are responsible for CO2 emission.
El carbón y el petróleo terminarán por agotarse y, además, dan lugar a emisiones de CO2.
It has been reinterpreted to mean an economy that has run out of money.
Se ha reinterpretado para incluir a una economía que se ha quedado sin dinero.
I could continue at length, but I shall finish now, as my speaking time has run out.
Podría extenderme mucho más, pero concluyo porque he agotado el tiempo de intervención.
You will have noticed that my three minutes' speaking time as rapporteur has run out.
Habrán observado que ha pasado el tiempo de ponente. Eran tres minutos.
It has to be said, I believe, that our patience actually ought to have run out some time ago.
Creo que se debería decir que la paciencia se ha acabado ya hace mucho tiempo.
Mr President, the good news is that Europe has not run out of work.
Señor Presidente, la buena noticia es que en Europa no se está acabando el trabajo.
I apologise for having to say this, but I have run out of patience.
Perdone usted que se lo diga así, pero he llegado al límite de mi paciencia.
There are many other things I would like to ask you, but unfortunately I have run out of time.
Tendría otras muchas cosas que preguntarle, pero por desgracia debo terminar.
The EU should not run out of steam now that the euro is to be introduced.
Pero la energía de la UE no debe agotarse en la introducción del euro.
Ever run out of battery power in the middle of an important meeting or a long flight?
¿Alguna vez se le ha agotado la batería en mitad de una reunión importante o de un vuelo largo?
The fossil fuel supply will start to run out over the next few decades.
. – La oferta de combustibles fósiles comenzará a agotarse a lo largo de las próximas décadas.
I shall stop there, Mr President, because my time has run out.
No voy a extenderme más porque se me ha agotado el tiempo, señor Presidente.
Fourthly, when the arguments run out, the real reason is revealed: social dumping.
En cuarto lugar, cuando se agotan los argumentos, sale a la luz el verdadero motivo: el dumping social.
We will try to exert this pressure at international level but we will run out of patience at some stage.
Lo intentaremos en el ámbito internacional pero nuestra paciencia no es ilimitada.
The shop assistant told her that her guarantee had run out, and that she was not eligible for a refund.
El dependiente le dice que su garantía ha expirado y que no puede devolverlo.
I know I have run out of time.
Un segundo más, señora Presidenta, sé que he agotado el tiempo.
I would also like to raise the question of structural unemployment but I have run out of speaking time.
Asimismo tendría que hablar del desempleo estructural, pero ya no dispongo de tiempo.