"to run out" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
agotarse{r. v.}
The EU should not run out of steam now that the euro is to be introduced.
Pero la energía de la UE no debe agotarse en la introducción del euro.
The fossil fuel supply will start to run out over the next few decades.
. – La oferta de combustibles fósiles comenzará a agotarse a lo largo de las próximas décadas.
Coal and oil supplies will eventually run out and are responsible for CO2 emission.
El carbón y el petróleo terminarán por agotarse y, además, dan lugar a emisiones de CO2.
vencer{vb}
The EU derogation will then run out and new arrangements cannot be prepared in time.
En esa fecha vence la excepción de la UE y no hay tiempo para elaborar antes de esa fecha una nueva normativa en la materia.
In the last session in Strasbourg we had another regulation that had also run out last December and this should not happen.
En la pasada sesión en Estrasburgo nos encontramos con otro Reglamento que también había caducado en Diciembre del año pasado y ello no debería ocurrir.
to run out
eliminar cuando está entre las bases
to run out
eliminar al bateador cuando está entre las bases
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to run out" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Our patience has run out, just like two weeks, four weeks and six weeks ago.
Se ha agotado la paciencia como ocurrió hace dos semanas, hace cuatro y hace seis.
'Supplies' cannot run out; it is the most abundant element in the universe.
El "suministro" es inagotable; se trata del elemento más abundante en el universo.
We cannot always wait until the last minute, run out of time, and put it off.
No podemos esperar siempre al último minuto, no tener tiempo y aplazarlo.
It has been reinterpreted to mean an economy that has run out of money.
Se ha reinterpretado para incluir a una economía que se ha quedado sin dinero.
I could continue at length, but I shall finish now, as my speaking time has run out.
Podría extenderme mucho más, pero concluyo porque he agotado el tiempo de intervención.
You will have noticed that my three minutes' speaking time as rapporteur has run out.
Habrán observado que ha pasado el tiempo de ponente. Eran tres minutos.
It has to be said, I believe, that our patience actually ought to have run out some time ago.
Creo que se debería decir que la paciencia se ha acabado ya hace mucho tiempo.
Mr President, the good news is that Europe has not run out of work.
Señor Presidente, la buena noticia es que en Europa no se está acabando el trabajo.
I apologise for having to say this, but I have run out of patience.
Perdone usted que se lo diga así, pero he llegado al límite de mi paciencia.
There are many other things I would like to ask you, but unfortunately I have run out of time.
Tendría otras muchas cosas que preguntarle, pero por desgracia debo terminar.
Ever run out of battery power in the middle of an important meeting or a long flight?
¿Alguna vez se le ha agotado la batería en mitad de una reunión importante o de un vuelo largo?
I shall stop there, Mr President, because my time has run out.
No voy a extenderme más porque se me ha agotado el tiempo, señor Presidente.
That means that you cannot run ahead of it, out of respect for the ratification process.
Esto significa que no podemos adelantarnos a ella, por respeto hacia el proceso de ratificación.
Fourthly, when the arguments run out, the real reason is revealed: social dumping.
En cuarto lugar, cuando se agotan los argumentos, sale a la luz el verdadero motivo: el dumping social.
We will try to exert this pressure at international level but we will run out of patience at some stage.
Lo intentaremos en el ámbito internacional pero nuestra paciencia no es ilimitada.
The shop assistant told her that her guarantee had run out, and that she was not eligible for a refund.
El dependiente le dice que su garantía ha expirado y que no puede devolverlo.
I know I have run out of time.
Un segundo más, señora Presidenta, sé que he agotado el tiempo.
I would also like to raise the question of structural unemployment but I have run out of speaking time.
Asimismo tendría que hablar del desempleo estructural, pero ya no dispongo de tiempo.
If this remains a purely European story, time will start to run out.
Si todo ello se resume a una cuestión exclusivamente europea, se nos empezará a acabar el tiempo.
No wonder the southern countries of the Barcelona Process have run out of patience.
No es de extrañar que a los países meridionales del Proceso de Barcelona se les haya agotado la paciencia.