"room" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
room{noun}
We booked her a hotel room with disabled people's access.
Le reservamos una habitación de hotel con acceso para personas con discapacidad.
A Microsoft® Lync™ optimised speakerphone that turns any room into a conference facility.
Un altavoz optimizado para Microsoft® Lync™ que convierte cualquier habitación en una sala de reuniones.
Lodging is provided either in the form of a private room at a hotel or in shared accommodation.
El alojamiento proporcionado consistirá en una habitación individual de hotel o en un alojamiento compartido.
Room is needed for that type of research too, and that room is now being created.
Hace falta espacio también para este tipo de investigación, y ese espacio se está creando ahora.
They are pursuing more room for manoeuvre in the budget for 'emergency situations'.
Buscan un mayor espacio de maniobra en el presupuesto para "situaciones de emergencia".
There should be room for both to be able to provide quality content.
Ambos deben disponer de espacio para proporcionar contenidos de calidad.
"But when you pray, go into your room and shut the door and pray to
"Tú cuando ores, entra en tu cámara y, cerrada la puerta,
What Members say in the room, in a democratic room such as this, is their business, not mine.
Lo que los miembros digan en el hemiciclo, en una cámara democrática como esta, es asunto suyo, no mío.
If everyone in this room agreed with each other, we would not need freedom of speech legislation.
Si en esta Cámara todos estuviéramos de acuerdo, no necesitaríamos legislar la libertad de expresión.
she felt as if she was going to suffocate in that tiny room
sintió que le faltaba el aire en aquel cuarto tan pequeño
some bright curtains would cheer the room up
unas cortinas en colores vivos alegrarían el cuarto
to go and tidy your room this minute, she scolded
—ordena tu cuarto ya mismo —le ordenó
pieza{f} [coll.]
she painted the room but it looked terrible when she'd finished
pintó la pieza pero le quedó como una patada
Edited segments and final audio mixes are supplied to two online editors and a show mixer in Control Room 33.
Las piezas editadas y las mezclas de audio finales son suministradas a dos editores online y a un mezclador de programa en la Sala de Control 33.
junk room
pieza de los cachureos
to whom does that room belong?
¿cúyo es ese aposento?
whose is that room?
¿cúyo es ese aposento?
ambiente{m} [S. Cone] (habitación)
Mercury is a metal that is liquid at room temperature and readily evaporates.
El mercurio es un metal que a temperatura ambiente se encuentra en estado líquido y se evapora.
There has to be room for environmental and other quality requirements, for public sector supply.
Debe haber espacio para el medio ambiente y otras especificaciones de calidad, cuando se lleven a cabo licitaciones públicas.
The law of the jungle leaves no room for social and environmentally-friendly agriculture.
La ley de la jungla no deja espacio para la agricultura social y respetuosa con el medio ambiente.
room(also: space)
cancha{f} [S. Cone] (espacio)
We need to make room again for diplomacy and politics.
Tenemos que dar cancha de nuevo a la diplomacia y la política.
In order to do so, it must effectively make more room for democracy and respect for human rights in its own country.
Para ello, debe dar efectivamente más cancha a la democracia y al respeto de los derechos humanos en su país.
cupo{m} [LAm.] (capacidad)
We are building a Europe in which there is no room for nationalism.
Estamos construyendo una Europa en la que no hay lugar para los nacionalismos.
We are confident that the Hungarian Government will leave no room for ambiguity there.
Confiamos en que el Gobierno de Hungría no deje lugar a ambigüedad al respecto.
I should like to emphasise that there is no room for discrimination.
Me gustaría resaltar que en este tema no hay lugar para la discriminación.
We do not have to make room for the lobby and so-called political agreements.
No debemos dejar sitio al hobby, no debemos dejar sitio a acuerdos denominados políticos.
We do not have to make room for the lobby and so-called political agreements.
No debemos dejar sitio al hobby , no debemos dejar sitio a acuerdos denominados políticos.
In the meantime, there is no more room for free trade and the opening up of new markets.
En todo esto no queda sitio para el libre comercio y la apertura de nuevos mercados.
room(also: bedroom)
recámara{f} [Mex.]
alojarse {r. v.}
Somebody of a different sexual orientation should be allowed to use any hotel room that they want to, and stay at any hotel when they go on holiday.
Alguien de una orientación sexual diferente debería poder utilizar cualquier habitación de hotel que desee, y alojarse en cualquier hotel cuando vaya de vacaciones.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "room":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "room" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
They have plenty of room to do this with the minimum rates that we have proposed.
Tienen mucho margen para hacerlo con los porcentajes mínimos que hemos propuesto.
I feel that insufficient room is left for flexibility, for tailor-made solutions.
Creo que no hay suficiente margen para la flexibilidad, para soluciones a medida.
There is, therefore, room for interpretation of what the Rules of Procedure say.
Hay por lo tanto un margen de interpretación sobre lo que dice el Reglamento.
There would seem not to be enough room at the banqueting table of the human race.
Al parecer no existen plazas suficientes en la mesa del banquete del género humano.
It is good that the Commission has left room for manoeuvre in internal policy.
Es positivo que la Comisión deje cierto margen de maniobra en la política interna.
the president left the room and minutes later the vice president did the same
el presidente abandonó la sala y minutos después hizo lo propio el vicepresidente
The Commission has a lot of room to act here, and it can launch a lot of initiatives.
La Comisión tiene mucho margen de maniobra y puede presentar muchas iniciativas.
Europe's room for manoeuvre is already limited because of its dependence on Russia.
El margen de maniobra de Europa ya está limitado debido a su dependencia de Rusia.
But as to the point in the text by Ms Tongue, there is no room for discussion.
Pero sobre el punto del texto Tongue, Presidente, no hay que seguir hablando.
There is still room for improvement, but this is better than the current situation.
Aún hay posibilidades de mejorar, pero esto es mejor que la situación actual.
Not one of them – not one of the 30 young people in the room – could answer me.
Y ninguno de ellos -de unos 30 jóvenes que habían en la sala- me ha sabido contestar.
However, there is no room for complacency: the task is far from finished.
Sin embargo, el conformismo no tiene cabida aquí: queda mucho trabajo por hacer.
According to all the indicators, Slovakia meets the criteria with room to spare.
Según todos los indicadores, Eslovaquia satisface los criterios de sobra.
Paradoxically, the Directive does not give the Commission much room for manoeuvre.
Resulta paradójico que la Directiva no dé margen de maniobra a la Comisión.
Although progress is seen, there is still room for improvement in this field.
Aunque se han constatado progresos, todavía se pueden llevar a cabo mejoras.
our mothers, just as behind the sacrifice of Christ in the Upper Room there was
madres, de la misma manera que tras el sacrificio de Cristo en el Cenáculo
It is easy to win the game when you lock up the opposition in the changing room.
Es fácil ganar cuando se encierra al partido contrario en los vestuarios.
There is still room for catching up in both the economic and administrative spheres.
Queda todavía tiempo para ponerse al día en las esferas económica y administrativa.
There is no room for complacency when it comes to the issue of combating HIV and AIDS.
No hay margen para la complacencia a la hora de luchar contra el HIV y el SIDA.
There is also room to further increase and intensify work at bilateral level.
También se puede aumentar e intensificar el trabajo en el ámbito bilateral.