"rodear" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
No podemos cerrar nuestras puertas y nuestros ojos al mundo que nos rodea, como recordó aquí el Sr. Kofi Annan.
As Kofi Annan recently reminded us, we cannot close our doors and eyes to the world around us.
Las circunstancias que han rodeado a la muerte del General Gueï, su esposa, miembros de su familia y personas allegadas resultan cuando menos sospechosas.
The circumstances surrounding the death of General Gueï and his wife, members of his family and close relations are suspicious to say the least.
Desde los dramáticos sucesos de este verano es de suma importancia estabilizar la situación en Líbano y la región que rodea este país.
Since the dramatic events of the summer, it has been important to stabilise the situation in Lebanon and regions close to it.
to encapsulate {v.t.} (surround)
to encircle[encircled · encircled] {v.t.} (camp, house)
Al acercarse al hemiciclo, habrán visto, quizá con sorpresa, que hay una gran banda blanca que rodea el exterior del hemiciclo.
On reaching the Chamber, you may have been surprised to see that there is a large white band encircling the Chamber.
Debo reflejar una posición más bien negativa de esa comisión: recordarán que en junio de 2005 este hemiciclo se encontraba rodeado por una pancarta que decía« Hacer de la pobreza historia».
I must reflect a rather negative position from that committee: in June 2005 you will recall that this Hemicycle was encircled by a 'Make Poverty History ' band.
El excelente informe de la Sra. Napoletano da forma a un interesante marco de estrategia política para la zona que rodea a la Unión Europea.
The excellent report by Mrs Napoletano shapes an interesting political strategy framework for the actual area encircling the European Union.
to encompass[encompassed · encompassed] {v.t.} [poet.] (surround)
to go around {vb} (avoid, make detour)
rodear(also: cercar)
to ring[rang · rung] {v.t.} (surround)
La PEV es un elemento fundamental de la estructura de las relaciones de la Unión con el cinturón de Estados que la rodean.
The ENP is a fundamental element of the architecture of the Union's relations with the ring of states surrounding it.
El Presidente Prodi ha calificado este objetivo de« círculo de amigos» que nos rodea, un círculo que va desde Rusia hasta Marruecos.
President Prodi has already described this objective as a 'ring of friends'surrounding us, a ring extending from Russia to Morocco.
El Presidente Prodi ha calificado este objetivo de «círculo de amigos» que nos rodea, un círculo que va desde Rusia hasta Marruecos.
President Prodi has already described this objective as a 'ring of friends' surrounding us, a ring extending from Russia to Morocco.
rodear[rodeando · rodeado] {transitive verb}
La desconfianza que rodea la reforma es consecuencia de este comportamiento.
The suspicions that surround this reform are the result of this behaviour.
Naturalmente, nuestra riqueza ejerce una fuerza de atracción sobre las regiones más pobres que nos rodean.
Naturally, our wealth has a magnetic effect on the poorer regions which surround us.
¿Podemos reducir a todos los países que nos rodean por el este y el sur a un común denominador?
Can we reduce all the countries which surround us to the east and south to a common denominator?
"Inglaterra, rodeada de la mar triunfante,
'England, bound in with the triumphant sea,
Si el objeto está rodeado de un marco, también existe la posibilidad de anclarlos al marco.
If the object is surrounded by a frame it is possible to anchor it to the frame.
rodear[rodeando · rodeado] {intransitive verb}
Mediante la primera pulsación definirá la primera esquina del rectángulo de limitación que rodea el círculo dibujado.
Your first click defines the first corner of the delimiting rectangle which surrounds the circle.
Ilustra la interdependencia entre cultura y naturaleza - el cuadrado es una forma crea por el hombre, el círculo que lo rodea representa la naturaleza.
It illustrates the interdependence between culture and nature- the square is a shape created by men, the circle that surrounds it represents nature.
Este mismo individuo, Dogan, es el autor de las frases de que su partido está rodeado de un círculo de empresas y de que la compra de votos es una práctica europea.
This same individual, Dogan, authored the phrases that his party was surrounded by a circle of companies and that buying votes is an European practice.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "rodear" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Seleccione el separador de texto que deba rodear cada campo de datos.
Select the text delimiter which encloses every data field of text type.
Vistos los riesgos que lleva consigo este transporte, es imprescindible rodear este transporte de la precaución necesaria.
Given the risks attached to moving them, there must be appropriate safeguards in place.
rodear algo de algo
to surround sth with sth
rodear de arbustos
to hedge in
A veces resulta extravagante comprobar con qué lujo de detalles intentamos rodear nociones vagas como la de "espíritu de...», en este caso, "espíritu de Oslo».
It is sometimes extravagant to see with what luxurious detail we try to surround vague notions such as "the spirit of...' , in this case "the spirit of Oslo' .
A veces resulta extravagante comprobar con qué lujo de detalles intentamos rodear nociones vagas como la de " espíritu de...», en este caso, " espíritu de Oslo».
It is sometimes extravagant to see with what luxurious detail we try to surround vague notions such as " the spirit of... ', in this case " the spirit of Oslo '.