"robustness" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
By this, I do not mean provisions that are applicable pending an amendment, but those with regulatory durability and robustness.
Con esto no me refiero a las disposiciones aplicables pendientes de modificación, sino a aquellas con unan durabilidad y robustez reguladora.
macicez{f} (robustez)
Sensitivity analyses confirmed the robustness of these findings.
Los análisis de sensibilidad confirmaron la solidez de estos hallazgos.
We carried out sensitivity analysis using trial quality to assess the robustness of the results.
Se realizó un análisis de sensibilidad que utilizó la calidad del ensayo para evaluar la solidez de los resultados.
The upcoming elections will constitute an important test of the robustness of its institutions and its democratic culture.
Las próximas elecciones constituirán una prueba importante de la solidez de sus instituciones y de su cultura democrática.
Sensitivity analyses confirmed the robustness of these findings.
Los análisis de sensibilidad confirmaron la solidez de estos hallazgos.
We carried out sensitivity analysis using trial quality to assess the robustness of the results.
Se realizó un análisis de sensibilidad que utilizó la calidad del ensayo para evaluar la solidez de los resultados.
The upcoming elections will constitute an important test of the robustness of its institutions and its democratic culture.
Las próximas elecciones constituirán una prueba importante de la solidez de sus instituciones y de su cultura democrática.
robust{adjective}
robusto{adj. m}
Also, if we want a robust farming sector, we need to increase the funds for the common agricultural policy.
Además, si queremos un sector agrícola robusto, debemos incrementar los fondos destinados a la PAC.
They have now been replaced by robust Danish, Finnish and Swedish troops.
Éstas han sido sustituidas por robustas tropas danesas, finlandesas y suecas.
I do not want to see the robust Dutch pension system suffer because of the chaos in some other Member States.
No quiero ver cómo el robusto sistema de pensiones neerlandés sufre por el caos existente en otros Estados miembros.
recio{adj. m}
Iceland is, without a doubt, a European country with a strong democratic culture, a robust human rights system and a developed economy.
Islandia es, sin lugar a dudas, un país europeo con una sólida cultura democrática, un recio sistema de derechos humanos y una economía desarrollada.
fuerte{adj.}
MrPresident, ladies and gentlemen, this has been an excellent, robust debate.
SeñorPresidente, Señorías, ese debate ha sido excelente, fuerte.
Mr President, ladies and gentlemen, this has been an excellent, robust debate.
Señor Presidente, Señorías, ese debate ha sido excelente, fuerte.
Thus, food security continues to require a robust common agricultural policy (CAP).
Por tanto, la seguridad alimentaria aún precisa de una política agrícola común (PAC) que sea fuerte.
de hierro{adj.}
The main original building is two-storeyed, with robust ironbark trabiated structure, exposed bearers, joists and timber cross bracing, and handsome oregon trusses.
El edificio original principal es de dos pisos, con estructura robusta de hierro trabado, vigas expuestas y bellísimas cerchas de Oregón.
bueno{adj.}
The monetary union needs strong and enhanced coordination of economic policies to be robust.
La unión monetaria necesita de una buena coordinación de las políticas económicas, que aún debe mejorar, para ser robusta.
We need to ensure its design is streamlined, simple and robust to ensure smooth passage and minimum maintenance.
Es necesario que su diseño sea eficiente, sencillo y robusto para garantizar una buena travesía y un mantenimiento mínimo.
Firstly, it is very important that the Commission comes forward with a robust cost-optimal methodology for renovation.
En primer lugar, es muy importante que la Comisión presente una metodología sólida de costes óptimos para la renovación.
Robust product developed to withstand shock, vibration and temperature fluctuation.
Producto resistente desarrollado para resistir choques, vibraciones y cambios de temperaturas.
AXIS P1311 Network Camera is a fixed network camera, delivering excellent H.264 performance and featuring a new, robust design.
La cámara de red AXIS P1311 es una cámara de red fija que ofrece un excelente rendimiento H.264 y un diseño novedoso y resistente.
They have major implications in the field of energy, for example, in terms of the possibilities of new lighter, more reliable and more robust materials.
Tienen importantes implicaciones, por ejemplo, en el ámbito de la energía, en cuanto a las posibilidades de unos materiales más ligeros, más fiables y más resistentes.
sólido{adj.}
Will the reader be robust enough to withstand these conditions?
¿El lector será suficientemente sólido para soportar estas condiciones?
We are strongly in favour of a robust and effective Non-proliferation Treaty.
Apoyamos firmemente un Tratado de No Proliferación sólido y efectivo.
To conclude, what is important is to come up with an effective and robust system.
Para finalizar, lo importante es conseguir un sistema eficaz y sólido.
fuerte{adj.}
MrPresident, ladies and gentlemen, this has been an excellent, robust debate.
SeñorPresidente, Señorías, ese debate ha sido excelente, fuerte.
Mr President, ladies and gentlemen, this has been an excellent, robust debate.
Señor Presidente, Señorías, ese debate ha sido excelente, fuerte.
Thus, food security continues to require a robust common agricultural policy (CAP).
Por tanto, la seguridad alimentaria aún precisa de una política agrícola común (PAC) que sea fuerte.
enérgico{adj.}
Political debate is robust and voters have a genuine choice.
El debate político es enérgico y los votantes tienen una elección real.
I regard it as a privilege to be able to listen in to such an exciting and robust exchange of views.
Considero un privilegio poder oír un intercambio de opiniones tan apasionante y enérgico.
You have our support for robust, effective and proportionate measures.
Cuenta con nuestro apoyo para tomar medidas enérgicas, efectivas y proporcionadas.
vigoroso{adj.}
The Belgian Presidency is proceeding with the same robust and regular rhythm as its Swedish forerunner.
La Presidencia belga ha mantenido el ritmo vigoroso y constante de sus antecesores suecos.
That is why the debate has been so robust and why all groups have had Members working on this directive almost full time in recent months.
Por eso el debate ha sido tan vigoroso y todos los Grupos han tenido a sendos diputados trabajando casi a tiempo completo en torno a esta Directiva en los últimos meses.
Furthermore, the frank and robust talks that are going on between the European Union and Russia against this background of recent events are a valuable exercise.
Además, las conversaciones francas y vigorosas que se han entablado entre la Unión Europea y Rusia sobre el trasfondo de estos últimos acontecimientos son un ejercicio valioso.
sólido{adj.}
Will the reader be robust enough to withstand these conditions?
¿El lector será suficientemente sólido para soportar estas condiciones?
We are strongly in favour of a robust and effective Non-proliferation Treaty.
Apoyamos firmemente un Tratado de No Proliferación sólido y efectivo.
To conclude, what is important is to come up with an effective and robust system.
Para finalizar, lo importante es conseguir un sistema eficaz y sólido.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "robustness":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "robustness" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Commissioner, I would like to thank you for the robustness of your response.
Señor Comisario, me gustaría darle las gracias por la contundencia de su respuesta.
Thank you, Commissioner, for the clarity and robustness of your remarks.
– Gracias, señor Comisario, por la claridad y la contundencia de sus observaciones.
Thank you, Commissioner, for the clarity and robustness of your remarks.
Pero lamentablemente, la UE no tiene una visión global de las cuestiones de desarrollo.
The Commission seeks a maximum of robustness but it must take into account what opinions are prevalent in the Council.
La Comisión persigue el máximo de contundencia pero debe tener en cuenta la opinión prevaleciente en el Consejo.
Firstly, we played an important part in that in the recent months we have shown a renewed robustness towards the war criminals.
En primer lugar, desempeñamos un papel importante, pues en los últimos meses hemos demostrado una firmeza renovada para con los criminales de guerra.