"revoltijo" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
revoltijo{masculine}
jumble{noun}
He votado contra el reglamento sobre nuevos alimentos porque es un mero revoltijo de todos los miedos y obsesiones que ciertos europarlamentarios tienen en relación con el progreso científico.
I voted against the regulation on novel foods because it is simply a jumble of all the fears and obsessions certain Members have about scientific progress.
mixture{noun}
En primer lugar, el revoltijo.
First of all, there is the question of what is included in the mixture.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "revoltijo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El documento de la Comisión en este punto es más bien un revoltijo que una panorámica clara.
The plan we have from the Commission for this is a bit of a muddle, not a clear system.
Las normas que adoptemos no deberán formar un revoltijo de medidas.
The rules which are being drafted now should not be a hotchpotch.
Lamentablemente, el Informe Zimmermann ofrece todo un revoltijo de trivialidades y desatinos.
Unfortunately, the Zimmermann report offers an indigestible mass of trivia and inconsistencies.
La posición común carecía de toda perspectiva, era un revoltijo de lo que quería cada uno.
The common position lacked any vision whatsoever; it was a pick-and-mix with something for everyone.
Se había convertido en un revoltijo con lo que quería cada uno.
It had become a pick-and-mix with something for everyone.
–Este informe, que parte de buenas intenciones, se convierte pronto en un increíble revoltijo.
. This report, which starts off with the best of intentions, quickly becomes an unbelievable mishmash.
la ropa estaba toda hecha un revoltijo en el cajón
the clothes were all jumbled up in the drawer
En él se encuentra un revoltijo de las propuestas más sesgadas a favor de la inmigración y del mundo en desarrollo:
Proposals demonstrating the greatest bias towards immigration and the developing world are littered throughout the report:
En él se encuentra un revoltijo de las propuestas más sesgadas a favor de la inmigración y del mundo en desarrollo:
We believe that economic migration needs not to be seen as a problem requiring harmonisation of the rules at European level.
un revoltijo de libros y papeles
a clutter of books and papers
No obstante, el modelo social europeo es un revoltijo que no agrada a nadie: un poco de mercado libre por aquí y un poco de estado de bienestar por allí mezclado con una pose ligeramente verde.
However, the European social model is a mishmash that pleases no one: a bit of free market here and a bit of welfare state there, mixed with a little green posturing.