"revocar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to rescind[rescinded · rescinded] {v.t.} [form.] (order, ruling)
Este único reglamento revocará 50 directivas existentes y, cuando sea posible, las sustituirá por normas internacionales.
This single regulation will rescind 50 existing directives and, wherever possible, replace them by international rules.
Enviaron a la policía a buscarlo pese a que no se había revocado su inmunidad parlamentaria.
The police were sent after him despite the fact that his parliamentary immunity had not been rescinded.
to strike down {vb} [law] [Amer.]
Más aún: la Carta obligará al Tribunal Europeo de Justicia a revocar actos legislativos nacionales o incluso disposiciones de las constituciones estatales en varios sectores normativos nuevos.
More than this, the Charter will oblige the ECJ to strike down national legislative acts, or even provisions of state constitutions, in several new areas of policy.
to plaster[plastered · plastered] {v.t.} [construct.] (wall, room)
Los Estados tendrán que revocar todas las normas discriminatorias del sector de los servicios.
States will have to repeal all discriminatory service industry rules.
Lo que estamos debatiendo hoy aquí hace posible revocar un enorme número de directivas.
What we are discussing today makes possible the repeal of a huge number of directives.
Sería mejor revocar este Reglamento y limitarnos a aceptar la voluntad de los grupos mayoritarios.
It would be better to repeal the Rules of Procedure and then just accept the will of the majority groups.
revocar[revocando · revocado] {transitive verb}
Solo los pescadores con su lucha pueden revocar estas políticas y evitar su exterminio.
Only fishermen themselves and their fight can reverse these policies and prevent their extermination.
Señor Presidente, le ruego que asegure de que se revoque esta desaconsejable decisión.
Please ensure, Mr President, that this unwise decision is reversed.
Por eso deberíamos pedir a Rusia de nuevo que revoque su decisión y mantener que Rusia no se puede contemplar como un moderador imparcial en el proceso de paz.
So we should call on Russia once again to reverse its decision and to maintain that Russia cannot be regarded as an impartial moderator in the peace process.
En el caso de los actos delegados, debe mantener intactas sus competencias para revocar esa delegación.
In the case of delegated acts, it must keep intact its powers to revoke that delegation.
el Parlamento Europeo o el Consejo podrán decidir revocar la delegación;
the EuropeanParliament or the Council may decide to revoke the delegation;
En el caso de los actos delegados, ha de mantener intactos sus poderes para revocar esa delegación.
In the case of delegated acts, it must keep intact its powers to revoke that delegation.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "revocar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No se podía revocar válidamente bajo ninguna circunstancia, tal como fue revocada.
It could not under any circumstances be validly revoked, as it was revoked.
Me parece que al final los dos quieren revocar el sistema socialista de este país.
It seems to me that both seek to overturn the Socialist regime in Cuba.
Conviene revocar toda legislación inútil y aplicar debidamente la que es necesaria.
Any pointless legislation should be repealed, and necessary legislation properly applied.
Lo que estamos debatiendo hoy aquí hace posible revocar un enorme número de directivas.
What we are discussing today makes possible the repeal of a huge number of directives.
el Parlamento Europeo o el Consejo podrán decidir revocar la delegación;
the EuropeanParliament or the Council may decide to revoke the delegation;
Piensa que el Parlamento debía tener la posibilidad de revocar las medidas de ejecución.
He thought Parliament should have the possibility of calling back implementing measures.
El Consejo podrá revocar dicha autorización y modificar sus condiciones y modalidades.
Such authorisation may be revoked and such conditions and details may be changed by the Council.
Los Estados tendrán que revocar todas las normas discriminatorias del sector de los servicios.
States will have to repeal all discriminatory service industry rules.
Ahora se trata de revocar esta decisión porque ambos objetivos se han quedado obsoletos.
The reason this decision is now to be repealed is that both these objectives have become obsolete.
En el caso de los actos delegados, ha de mantener intactos sus poderes para revocar esa delegación.
In the case of delegated acts, it must keep intact its powers to revoke that delegation.
Solo los pescadores con su lucha pueden revocar estas políticas y evitar su exterminio.
Only fishermen themselves and their fight can reverse these policies and prevent their extermination.
No creo que se pueda revocar, puesto que los miembros de las delegaciones tienen este derecho.
I do not think the debate can be postponed since the members of the delegations have that right.
De esa forma, sabremos al menos qué es lo que estamos votando y cómo podemos revocar una decisión.
In that way, we shall at least know what we are voting on and how we can overturn a decision.
En el caso de los actos delegados, debe mantener intactas sus competencias para revocar esa delegación.
In the case of delegated acts, it must keep intact its powers to revoke that delegation.
Sin embargo, no debemos revocar un acuerdo sobre la política agrícola común que se alcanzó en 2002.
But let us not overturn an agreement on the common agricultural policy that was made in 2002.
Sería mejor revocar este Reglamento y limitarnos a aceptar la voluntad de los grupos mayoritarios.
It would be better to repeal the Rules of Procedure and then just accept the will of the majority groups.
Debemos tener derecho a revocar una medida ejecutiva.
We should have the right to call back an implementing measure.
su testimonio inclinó al juez a revocar la sentencia
his evidence disposed the judge to revoke the sentence
Se debe restablecer una prensa auténticamente libre y se deben revocar las leyes sobre los medios de comunicación recientemente promulgadas.
A genuine free press must be restored and recent media laws must be repealed.
Los Gobiernos de Dinamarca y del Reino Unido deberían revocar la concesión de asilo a los señores Ferzaouli y Zakaiev.
The governments of Denmark and the United Kingdom should revoke the asylum status of Mr Ferzaouli and MrZakayev.