"revertir" in English

QUICK TRANSLATIONS
"revertir" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
(Si más adelante cambias de opinión, puedes abrir la foto y hacer clic en Revertir a original).
(You can change your mind later on by opening the photo and clicking Revert to original.)
Haga clic en Conservar cambios para usar la nueva resolución o Revertir para ir a la resolución anterior.
Click Keep changes to use the new resolution, or Revert to go back to the previous resolution.
La imagen se revertirá a la imagen de contacto predeterminada usada por Windows.
The picture will revert to the default contact image used by Windows.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "revertir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En sus manos está revertir su posición y hacer lo que saben que han de hacer.
It is in their hands to reverse their position and to do what they know that they must.
Nosotros, la Unión Europea, debemos tomar la iniciativa de revertir esta tendencia.
We, as the European Union, must take the lead in reversing this trend.
Aún queda mucho por hacer para revertir la tendencia de discriminación hacia la población romaní.
Much remains to be done to reverse the trend of discrimination towards the Roma.
(Si más adelante cambias de opinión, puedes abrir la foto y hacer clic en Revertir a original).
(You can change your mind later on by opening the photo and clicking Revert to original.)
Necesitamos ser más audaces para intentar revertir la situación.
We therefore need to be bolder in order to try and turn things around.
Así que vale la pena intentar revertir las mayorías en el Pleno sobre cuestiones relativas a los OMG.
So it is worth trying hard to reverse majorities in plenary on GMO issues.
Haga clic en la ficha Controlador y, después, en Revertir al controlador anterior.
Click the Driver tab, and then click Roll Back Driver.
Tenemos que revertir las ventajas de Europa en los europeos y hacer que los ciudadanos nos sigan.
We have to bring the benefits of Europe to the people of Europe and take the people with us.
Haga clic en la ficha Controlador y, después, en Revertir al controlador anterior.
You can also use System Restore to roll back drivers.
La mayoría de los programas le permiten deshacer (revertir) las acciones que realiza o los errores que comete.
Most programs allow you to undo (reverse) actions you take or mistakes you make.
¿Dónde puedo confirmar los derechos de reversión que nos corresponden y las versiones a que podemos revertir?
Where can I confirm my specific downgrade rights and eligible versions to downgrade?
Haga clic en Conservar para usar la nueva resolución o en Revertir para volver a la resolución anterior.
Click Keep to use the new resolution, or click Revert to go back to the previous resolution.
Haga clic en Conservar cambios para usar la nueva resolución o Revertir para ir a la resolución anterior.
Click Keep changes to use the new resolution, or Revert to go back to the previous resolution.
Los mejores esfuerzos del mundo civilizado deben centrarse en revertir esta peligrosa tendencia.
The best efforts of the entire civilised world should therefore focus on reversing this dangerous trend.
Para poder revertir a una versión anterior de un controlador, debe haber iniciado sesión como administrador.
You must be logged on as an administrator to roll back a driver.
Selecciona las fotos cuyos cambios deseas eliminar y en la ficha Editar, haz clic en Revertir a original.
Select the photo or photos that you want to remove changes from and on the Edit tab, click Revert to original.
La propuesta de Reglamento, que sustituirá a la Directiva actualmente en vigor, contribuirá a revertir esta situación.
The proposed regulation, which will replace the directive currently in force, will help to reverse this situation.
No hay manera alguna de revertir el síndrome.
There is no way of reversing the syndrome.
Estoy segura de que las políticas más flexibles en lo que respecta a la baja por maternidad pueden ayudar a revertir estas tendencias.
I am sure that more flexible policies with regard to maternity leave can help to reverse these trends.
¿El Presidente en ejercicio del Consejo puede indicar que medidas adicional adoptará el Consejo para revertir esta tendencia?
Can the President of the Council indicate which additional measures the Council will take in order to turn the tide?