"retransmitir" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to televise {v.t.} (event, interview, game)
Señor Presidente, acerca de la retransmisión televisiva de las sesiones de los viernes por la mañana,¿podría usted decirme si se va a comenzar a retransmitir estas sesiones a partir del día de hoy?
Mr President, regarding the matter of televising Friday morning sittings, can you tell me whether they will be televised from now on?
Creo que nuestras intervenciones de hoy en esta Cámara se están retransmitiendo en directo.
I believe that our proceedings in this Chamber today are being broadcast live.
Por el contrario, las conferencias de los partidos no se retransmitirían de manera tan amplia.
Otherwise, party conferences would not be broadcast so extensively.
Ahora se retransmiten muchos más deportes minoritarios gracias a la presencia del sector privado.
Many more minority sports are now broadcast because the private sector is there.
Se deja ver la ejecución. Se puede decir que se hace pública aunque la de Timothy se retransmita en directo y en circuito cerrado para las víctimas en Oklahoma City.
TheTimothy McVeigh execution will be shown to the public, even if only on close TV networks and to the families of the victims of the Oklahoma City bombing.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "retransmitir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Una posible solución sería retransmitir las reuniones a través de la página web del Parlamento.
One of the solutions would be to transmit the meetings via Parliament’s website.
Una posible solución sería retransmitir las reuniones a través de la página web del Parlamento.
One of the solutions would be to transmit the meetings via Parliament ’ s website.
El hecho es que las condiciones de mercado no siempre propician una " obligación de retransmitir ".
The fact is that market conditions do not always provide 'must carry '.
El hecho es que las condiciones de mercado no siempre propician una "obligación de retransmitir" .
The fact is that market conditions do not always provide 'must carry'.
En 2009 Hugo Chávez obligó a las emisoras de radio a retransmitir en vivo 141 discursos, incluido uno que duró siete horas y 34 minutos.
In 2009, Chávez forced stations to transmit live 141 speeches, including one that lasted seven hours and 34 minutes.
pensamos retransmitir el partido
we plan to telecast the game
retransmitir algo vía satélite
to broadcast sth by satellite
Por ejemplo, puedes configurar una red de monitoreo de 16 canales para el grupo, usar otra para retransmitir el evento, y una tercera para su distribución remota.
For example, you can set up one 16-channel monitoring network for the band and use another one for remote broadcast distribution.
Permitirá a las cadenas televisivas tener su sede en un Estado miembro y retransmitir desde allí sus programas a todos los países de la UE.
It will enable television channels to have their headquarters in a Member State and to broadcast their programmes in all the EU Member States from that Member State.
No sabemos cuántas personas estarán viendo el debate desde sus despachos ni sabemos cuántas los verían si pudiéramos retransmitir esta sesión por Internet.
We do not know how many people are watching this in their offices and we do not know how many people would watch if we could broadcast this sitting on the Internet.
Estas permiten a los Estados miembros imponer la obligación de retransmitir canales de servicio público y canales de especial interés en los sistemas de comunicación electrónica.
These allow Member States to impose obligations to carry public service channels and channels of specific interest on electronic communication systems.
Señor Presidente, acerca de la retransmisión televisiva de las sesiones de los viernes por la mañana,¿podría usted decirme si se va a comenzar a retransmitir estas sesiones a partir del día de hoy?
Mr President, regarding the matter of televising Friday morning sittings, can you tell me whether they will be televised from now on?