"to resurface" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to resurface{intransitive verb}
Ideological clinging to the euro will see monetary problems resurface in boom time and bust.
Ese aferrarse ideológicamente al euro supondrá que resurjan los problemas monetarios en muy poco tiempo y la caída.
The danger is therefore not there at present, but it will resurface in the winter - in October or November.
El peligro, por consiguiente, no se plantea ahora, sino que resurgirá en el invierno, en octubre o noviembre.
Mr President, some old shibboleths have resurfaced in this debate.
Señor Presidente, este debate ve cómo resurgen viejos demonios.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to resurface" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Presumably it is slowly starting to resurface in the minds of longer-serving Members.
En el caso de los diputados veteranos probablemente se estén empezando a dar cuenta.
Many of the individual issues will resurface in other debates we hold.
Quedan muchas cosas más por hacer, pero tenemos una base sólida y extensa.
This issue of own resources will resurface in the coming months.
Este asunto de los recursos propios volverá a plantearse en los próximos meses.
Many of the individual issues will resurface in other debates we hold.
Muchos de estos temas aparecerán de nuevo en otros futuros debates.
The Treaty, in the version we know today, can never resurface.
El Tratado, en la versión que conocemos actualmente, nunca podrá resucitar.
This problem will resurface again within a year or so.
Este problema volverá a plantearse dentro de aproximadamente un año.
So old ideas that have been discussed a thousand times resurface.
Reaparecen ideas antiguas que se han debatido mil veces.
The difficulties revealed by the opinions of the other committees will resurface sooner or later.
Como demócrata-cristiano me complace que el principio de subsidiariedad se haya desarrollado, profundizado y concretado.
When it does suit the Commission, though, other documents of the former European Constitution secretly resurface and are even made legally binding.
Pero cuando a la Comisión le apetece, salen a la luz secretamente otros documentos de la anterior Constitución Europea e incluso se hacen legalmente vinculantes.
On the contrary, history should make us wary of the ability of the past to resurface, sometimes suddenly, when it is least expected.
De no ser así, no habría podido hacerlo, ya que el Sr. Van Hulten abusó de su informe para hacer que se adoptara una posición sobre la sede del PE, lo cual no es de nuestra competencia.
There are still too many grey areas, which makes it inevitable that interpretation disputes will resurface with renewed vigour, enabling each government to interpret the rules as it sees fit.
Sigue habiendo demasiadas zonas de sombra para evitar que las disputas de interpretación se reanuden de nuevo y permitan que cada cual interprete las normas a su gusto.
The fact that the great phenomenon of oceanic respiration, with vast rivers plunging in the North Atlantic only to resurface in the Pacific, has an influence on the climate, matters even less here.
Apoyo muchas de las directrices sobre política medioambiental que Europa ha aplicado y que se reflejan tanto en el informe como en la Comunicación de la Comisión.