"to restrict" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
At the same time we must not strangle or restrict freedom of access for legitimate users.
Al mismo tiempo no debemos coartar ni limitar la libertad de acceso a los usuarios legítimos.
Far from being restricted, freedom of research finds its fulfilment under the law.
La libertad de investigación, lejos de verse coartada, se completa en el orden jurídico.
It is not true that this criminal law restricts freedom of expression.
No es cierto que mediante esta legislación penal se coarte la libertad de expresión.
More seriously, faced with a dictatorial regime which restricts, imprisons, tortures and kills its people, how can we express our indignation beyond our little debate this afternoon?
Más en serio, ante un régimen dictatorial que constriñe, encarcela, tortura y mata, ¿cómo expresar nuestra indignación más allá de nuestro pequeño debate de esta tarde?
This review investigates the effects of restricting caffeine intake by mothers on fetal, neonatal and pregnancy outcomes.
Esta revisión investiga los efectos de restringir la ingesta de cafeína por las madres sobre los resultados fetales, neonatales y del embarazo.
Today I am proud of the European Union and proud of its opposition to the United States’ amendment, when it tried to restrict the right to abortion at the UN last week.
Pienso muy especialmente en Simone Veil, que fue Presidenta de este Parlamento y dotó a Francia de una ley que permite la interrupción voluntaria del embarazo.
Gender issues, and I quote 'must not be restricted to pregnancy and breast feeding, but should be related to all health and safety issues and their impact on women'.
«Las cuestiones del sexo», cito, «no deben limitarse al embarazo y la lactancia, sino deben abarcar todos los aspectos de la salud y de la seguridad con todas sus consecuencias para las mujeres».
enchalecar {v.t.} (restringir)
secondly, to restrict the number of programmes and the number of Community initiatives;
segundo, limitar el número de los programas, y de las iniciativas comunitarias;
I will restrict my remarks to the latter issue, as I consider it to be crucial.
Voy a limitar mis observaciones a este último tema, que me parece fundamental.
It does not set out to restrict civil liberties or to exert pressure on consumers.
No pretende limitar las libertades civiles ni ejercer presión sobre los consumidores.
This could be beneficial to restrict only some variables but not all.
Puede ser beneficioso restringir sólo algunas variables, pero no todas.
We do not want to restrict the right of European citizens to individual mobility.
No queremos restringir el derecho de los ciudadanos europeos a la movilidad individual.
1. civilian measures to restrict and control the influence of the military in Turkey;
1. medidas civiles para restringir y controlar la influencia del Ejército en Turquía;
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to restrict" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We have to act to prevent any attempts to restrict it, including on the Internet.
Tenemos que actuar para prevenir impedir intento de restringirla, incluso en Internet.
I would, therefore, like to restrict myself to the following observations.
Por consiguiente, quisiera limitarme a formular las siguientes observaciones.
It is not advisable for a parliament to financially restrict itself in this way.
No es propio de un Parlamento recortarse financieramente de este modo.
But, instead of lamenting the fact, we must try to restrict those limitations.
Pero, en vez de lamentarse, lo que hay que hacer es intentar suprimir esas limitaciones.
We welcome initiatives which considerably restrict the transport of live cattle.
Apoyamos toda iniciativa que suponga una limitación estricta del transporte de ganado vivo.
It is therefore very important that we restrict the use of antibiotics in animal husbandry.
Por eso es muy importante que se reduzca el uso de antibióticos en la ganadería.
It would be schizophrenic to restrict the acceptance of new members to Cuba of all countries.
Dybkjær sobre la ampliación de los Estados ACP y la admisión de nuevos miembros.
I shall, therefore, restrict myself to discussing a few aspects of this complex issue.
Voy a limitarme, por lo tanto, a comentar unos pocos aspectos de esta compleja cuestión.
The role of the EU must be to help encourage the industry and in no sense to restrict it.
La función de la Unión debe ser contribuir a fomentar la industria y no restringirla.
Yet nor can it restrict itself to a mere denunciation of such violations.
Pero tampoco puede limitarse a la simple denuncia de estas violaciones.
It is right not to restrict ourselves exclusively to per capita GDP.
Lo cierto es que no debemos limitarnos exclusivamente al PIB por habitante.
All of these will restrict money going into good European programmes.
Todo esto reducirá los fondos que van destinados a realizar buenos programas europeos.
To try to restrict it at its tender birth could have catastrophic results.
En esta tímida puesta en marcha podrá traer consecuencias catastróficas tratar de limitarlo.
I will restrict myself to the over-enlargement caused by our relationship with Turkey.
Yo sólo haré un comentario sobre esa superampliación que plantea nuestra relación con Turquía.
We expanded its scope, only to restrict it again straight away.
Hemos ampliado su ámbito de aplicación, pero para restringirlo otra vez de inmediato.
That is why we must find new ways and methods to restrict those emissions.
Por ello, debemos encontrar nuevas formas, nuevos métodos, con los que reducir dichas emisiones.
If we really want to restrict subsidy hopping, it is this longer period that we need.
Si realmente queremos poner coto a la caza de subvenciones, necesitamos el período más prolongado.
Yet there are those who want to restrict us yet further and who would deem the report ambitious.
Sin embargo, a aquellos que quieren limitarnos todavía más les podrá parecer ambicioso.
The European Agency will have to restrict itself to a monitoring role.
La Agencia europea deberá limitarse a una misión de vigilancia.
death", we cannot restrict ourselves to the perverse idea of freedom
detenerse en la idea perversa de libertad anteriormente señalada.