"respectable" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
respectable{adjective}
respetable{adj. m/f}
The negotiations have produced a respectable result and one that adds value to Europe.
Las negociaciones han dado un respetable resultado que añade valor a Europa.
It is a very respectable opinion, but it cannot be taken into account.
Una opinión muy respetable, pero que no se puede tomar en consideración.
Turkey is a great and respectable country, but it is not a European one.
Turquía es un país grande y respetable, pero no es un país europeo.
honrada{adj. f}
It is not enough for Caesar's wife to be respectable, she must also appear to be respectable.
Considero que no basta con que la mujer del César sea honrada, también tiene que parecerlo.
I see the European Central Bank as Caesar's wife and she is respectable, but she must make more of an effort to show the outside world that she is respectable.
Y creo que el Banco Central Europeo es la mujer del César y que es honrada; pero que debe demostrarlo más claramente de cara al exterior.
decente{adj. m/f}
There are no respectable arguments for opposing this particular requirement.
No existen razones decentes para oponerse a esto.
I want the house looking respectable when I get back
a ver si la casa está decente cuando vuelva
bien{adj.} [SAm.] [coll.] (honrado)
respectable people don't behave like that
la gente bien no actúa de esa manera
Even if most of these are perfectly respectable, well-administered and managed, there is only very basic regulatory control.
Aunque la mayoría de estos son perfectamente respetables, están bien administrados y gestionados, solamente existe un control reglamentario muy básico.
decoroso{adj.} (digno)
We shall then be able to achieve an environmentally respectable result.
Así, podremos alcanzar un resultado decoroso en términos medioambientales.
decoroso{adj.} (pudoroso)
We shall then be able to achieve an environmentally respectable result.
Así, podremos alcanzar un resultado decoroso en términos medioambientales.
gente{adj.} [LAm.] (de buenas maneras)
respectable people don't behave like that
la gente bien no actúa de esa manera
Economic growth is respectable; unemployment is falling, but I doubt whether all Slovaks are reaping the benefits of that.
El crecimiento económico es considerable; el desempleo se está reduciendo, pero tengo dudas de si todos los eslovacos se están beneficiando de ello.
Taking into account the considerable volume of short-term financial streams, even a low nominal Tobin tax would yield respectable sums of tax revenue.
Teniendo en cuenta el considerable alcance de los flujos financieros a corto plazo, incluso si el impuesto Tobin fuera de bajo nivel nominal produciría sustanciales ingresos fiscales.
The political declaration on TRIPS represents a respectable result for the African mediators, something that you have already mentioned this morning, Commissioner Lamy.
Los negociadores africanos pueden registrar un éxito considerable en la declaración política relativa a TRIPS.
As Mrs McCarthy said, in terms of operation and protecting the public interest respectable operations are extremely important.
Como ha señalado la señora McCarthy, para la protección del interés público es sumamente importante que los operadores sean respetables.
digno{adj.}
They are asking us to be able to do the work in a dignified way, selling their products at respectable, fair prices that are in line with the effort and investment they have put in.
Ellos nos piden poder desarrollar su trabajo de una forma digna, vendiendo sus productos a precios respetables, justos y acordes a su esfuerzo e inversión.
Secondly, it has a will which is reflected in budgetary terms, which will allow the European Union to go to Madrid with respectable sums within the 2002 budget.
En segundo lugar, con una voluntad plasmada en los presupuestos que permite que la Unión Europea se presente en Madrid con unas cantidades dignas en el presupuesto del año 2002.
aceptable{adj.}
I believe that the compromise that the rapporteur has achieved is a respectable one.
Me parece que el compromiso que ha logrado la ponente es aceptable.
respect{noun}
Respect among partners, respect for citizens and respect for European legislation.
Respeto entre socios, respeto por los ciudadanos y respeto de la legislación europea.
Respect for passenger safety goes hand in hand with respect for workers' rights.
El respeto por la seguridad de los pasajeros va de la mano del respeto por los trabajadores.
Respect for our institution depends on respect for a decision of the Court of Justice.
El respeto de nuestra institución implica el respeto de una decisión del Tribunal de Justicia.
In this respect the following demands are particularly important.
A este respecto, las siguientes exigencias son particularmente importantes.
In that respect, it is a natural reaction for Parliament to reject these proposals.
A este respecto, la reacción natural del Parlamento es rechazar estas propuestas.
In this respect, it is therefore essential to have an appropriate budget available.
Por tanto, a este respecto, es esencial disponer de un presupuesto consecuente.
Mr Primakov without doubt has the respect and esteem of the international community.
Primakov cuenta con el respeto y la estima de la comunidad internacional.
the authority of Christ the Supreme Pastor; welcoming with respect and love his
Supremo Pastor; aceptar con estima y amor su función de padre de la
But we also want to express our respect for the dignity and communal spirit shown by all the families affected.
Quisiéramos expresar nuestra estima y respeto por la dignidad y el espíritu cívico de todas esas familias afectadas.
to show respect for sb
rendirle pleitesía a algn
The most important aspect is to have consideration and respect for Serbia.
Lo más importante es tener consideración y respeto por Serbia.
They must be treated with respect, and consideration is to be given to their health and welfare.
Tienen que ser tratados con respeto y consideración a su salud y su bienestar.
The issue of noise is a very important consideration in that respect.
La cuestión del ruido es una importantísima consideración a ese respecto.
In this respect, the Commission proposes calling it a "Parliamentary Assembly' .
En este sentido, la Comisión propone la denominación "Asamblea Parlamentaria».
This programme is in recognition of this and tries to make amends in this respect.
Este programa reconoce esto e intenta introducir modificaciones en este sentido.
The European Parliament's resolution sends a powerful signal in this respect.
La resolución del Parlamento Europeo envía una señal inequívoca en este sentido.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "respectable":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "respectable" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is not enough for Caesar's wife to be respectable, she must also appear to be respectable.
Considero que no basta con que la mujer del César sea honrada, también tiene que parecerlo.
I find this incomprehensible, because no respectable firm has anything to fear from this legislation.
Me parece incomprensible, pues ninguna empresa legal tiene por qué temer a esta legislación.
Mr Barnabei, who was previously a respectable man, is accused of having killed a young woman.
Al Sr. Barnabei, que no tenía antecedentes penales, se le acusa de haber asesinado a una mujer joven.
Ladies and gentlemen, the dockers are very respectable, I agree.
Muchas gracias, señor Presidente, muchas gracias, Señorías.
Turkey is a great and respectable country, but it is not a European one.
Haga la peregrinación a Ravena y lo discutiremos.
That is, I admit, a respectable achievement, indeed a transparent one.
Reconozco que es un logro sincero y transparente.
This is the respectable culture that is represented here.
Esa es la cultura venerable que está representada aquí.
This autumn, as some here have mentioned, the EU must come a bit closer to a respectable asylum policy.
Este otoño la UE, como algunos ya han comentado aquí, tendrá que acercarse a una política de asilo prudente.
Seen against this backdrop, I therefore think that the Committee on Budgets has achieved a very respectable result.
Así las cosas, considero que la Comisión de Presupuestos ha alcanzado un resultado francamente bueno.
I want the house looking respectable when I get back
a ver si la casa está decente cuando vuelva
These values really look quite respectable.
Estos son unos valores realmente presentables.
respectable people don't behave like that
la gente bien no actúa de esa manera
The results are actually quite respectable.
Los resultados son visibles.
I believe that Parliament, as you said, Commissioner, can pride itself on having given this draft regulation a respectable social complexion.
Como ha indicado usted, en el ámbito de la seguridad aérea, el factor humano desempeña a menudo un papel preponderante.
I see the European Central Bank as Caesar's wife and she is respectable, but she must make more of an effort to show the outside world that she is respectable.
Y creo que el Banco Central Europeo es la mujer del César y que es honrada; pero que debe demostrarlo más claramente de cara al exterior.
The main thing is for Turkey, whose Islamist government naturally supports the Annan plan, to appear to be a respectable candidate deserving to join the European Union.
Sin embargo, al mismo tiempo consideramos necesario detener la despiadada explotación que sufren las tripulaciones de muchos buques.
The European visa regime discourages respectable Russians from travelling to Slovakia, while not restricting the less respectable from migrating in the slightest.
El régimen de visados europeo disuade a los rusos honrados de viajar a Eslovaquia pero no limita lo más mínimo la emigración de los menos honrados.
Any respectable government must help to ensure that minorities in its country can live in freedom and can pursue their faith as they see fit.
Toda autoridad que se respete debe contribuir a que las minorías establecidas en su país puedan vivir en libertad y puedan ejercer sus creencias del modo en que deseen.
Even if most of these are perfectly respectable, well-administered and managed, there is only very basic regulatory control.
A los reguladores de la UE les preocupan los riesgos que pueden correr, mientras que el sector de la inversión se siente atraído por las oportunidades comerciales para sumarse a esta tendencia.
Let us, as a Europe of 15 Member States, organise ourselves in order to be able to welcome those countries who are knocking at the door into the fold under respectable conditions.
Hemos de saber organizarnos como Quince con el fin de poder recibir en buenas condiciones a aquellos países que están llamando a nuestras puertas.