"reservado" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
reservado{adjective masculine}
reserved{adj.}
Es realmente positiva la fijación del servicio universal y del ámbito reservado.
The clear definition of universal service and the reserved sectors is really positive.
permanente entre los religiosos es un derecho reservado a la Santa Sede, única
diaconate among religious is a right reserved to the Holy See, which alone
Se han reservado 1 000 millones de euros del Fondo de Solidaridad con este propósito.
A billion euros has been reserved in the Solidarity Fund for this purpose.
un documento de carácter reservado
a confidential document
El texto de la decisión, previa omisión de la información de carácter reservado, se publicará en lengua española en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
The text of the decision, without the confidential information, will be published in Spanish in the Official Journal of the European Communities.
reservado{adjective}
cagey{adj.} [coll.] (reply)
close{adj.} (secretive)
Señor Presidente, he reservado algo de tiempo para comentar algo que me preocupa profundamente.
I have a little time left to say something which is close to my heart.
private{adj.} (unconnected with the state)
En Lituania, el 50% de los bosques son de titularidad estatal, el 33% de titularidad privada y el 17% está reservado a la devolución de la propiedad.
In Lithuania, 50% of forests are state-owned, 33% private and 17% are reserved for the restoration of ownership rights.
Algunos bloques de direcciones IPv4 se han reservado exclusivamente para uso privado.
Certain blocks of IPv4 addresses have been reserved exclusively for private use.
private{adj.} (retiring)
En Lituania, el 50% de los bosques son de titularidad estatal, el 33% de titularidad privada y el 17% está reservado a la devolución de la propiedad.
In Lithuania, 50% of forests are state-owned, 33% private and 17% are reserved for the restoration of ownership rights.
Algunos bloques de direcciones IPv4 se han reservado exclusivamente para uso privado.
Certain blocks of IPv4 addresses have been reserved exclusively for private use.
secretive{adj.} (person, behavior)
Perry ha dicho que le parece vergonzoso que el Gobierno británico sea tan reservado que haya emprendido la retirada de documentos.
Mr Perry said that he finds it shaming that the UK Government was so secretive that it undertook the withdrawal of documents.
self-contained{adj.} (reserved)
reservado{past participle}
booked{pp}
nos había reservado habitación en el Hilton
she'd booked us in at the Hilton
ya hemos reservado nuestro pasaje de vuelta
we've already booked our passage home
tenemos el vuelo reservado para el martes
we're booked to fly on Tuesday
Más bien parecemos reservar tales medidas punitivas para nuestra propia industria.
Rather, we seem to reserve such punitive measures for our own industry.
Debemos reservar los trabajos en Francia para los franceses y los de Europa para los europeos.
We must reserve jobs for French people in France and for Europeans in Europe.
Las posibilidades de reservar billetes a través de esa red mundial están creciendo rápidamente.
The opportunities to reserve tickets via this worldwide network are growing quickly.
Actualmente, la alternativa más atractiva para los consumidores suele ser reservar directamente el billete a la línea aérea.
At present, usually the most attractive option for consumers is to book directly with an airline.
(PT) Muchos de nosotros aquí en esta Cámara utilizamos Internet para reservar nuestros vuelos y comprar nuestros billetes.
(PT) Many of us here in this House use the Internet to book our flights and buy our tickets.
Si se reserva un vuelo chárter con una agencia de viajes, la directiva de viajes cubre ese vuelo.
If you book a charter with a holiday company you are covered by the package travel directive.
to hold[held · held] {v.t.} (keep)
Si las condiciones no son esas, entonces, naturalmente, conservarán dichas reservas en sus manos.
If the conditions are otherwise, then they will naturally hold on to those assets.
Así, pues,¿qué reserva el futuro a nuestras relaciones con Indonesia?
So what does the future hold for our relations with Indonesia?
Sigo manteniendo las demás reservas y observaciones que expuse en la primera lectura.
I still hold to other observations and reservations that I expressed at first reading.
to put aside {vb} (reserve)
Es necesario reservar la misma cantidad de dinero para una gran variedad de riesgos diferentes.
The same amount of money needs to be put aside for a wide range of different risks.
Sé que en un principio, la Comisión quería reservar más recursos para ello y que el Consejo dio marcha atrás.
I know that the Commission wanted to put aside more resources for this in the first instance and that the Council cut these back.
Nuestros colegas diputados de los países más pequeños pueden dejar de lado sus reservas al respecto.
Our fellow-Members from smaller countries can put aside their reservations in this regard.
to set aside {vb} (save, reserve)
Se deberían reservar cuantías adecuadas para ello.
Appropriate amounts should be set aside for this.
Reservar una parte de la salsa de yogur para la presentación.
Set aside a little of the yogurt sauce for garnish.
¿Por qué no reservar esos importes al desarrollo?
Why not set aside this money for development?
to set by {vb} (supplies)
Se deberían reservar cuantías adecuadas para ello.
Appropriate amounts should be set aside for this.
Reservar una parte de la salsa de yogur para la presentación.
Set aside a little of the yogurt sauce for garnish.
¿Por qué no reservar esos importes al desarrollo?
Why not set aside this money for development?
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reservado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es realmente positiva la fijación del servicio universal y del ámbito reservado.
The clear definition of universal service and the reserved sectors is really positive.
La Comisión ha reservado ocho puestos de nivel A1 y 29 puestos de nivel A2.
The Commission has reserved eight posts at A1 level and 29 posts at A2 level.
permanente entre los religiosos es un derecho reservado a la Santa Sede, única
diaconate among religious is a right reserved to the Holy See, which alone
El sector tiene buenas ideas, y en Bruselas se han reservado 40 millones de euros.
The sector has good ideas of its own, and EUR 40 million have been set aside in Brussels.
Se han reservado 1 000 millones de euros del Fondo de Solidaridad con este propósito.
A billion euros has been reserved in the Solidarity Fund for this purpose.
Mi grupo es sin embargo muy reservado sobre la posición general que se ha adoptado.
Nevertheless, my group has serious reservations as regards the general position adopted.
El Consejo Europeo de marzo decidió adoptar un formato más reservado, con gran pesar mío.
The March European Council decided on a more restrained format, to my great regret.
coro, de los locutorios y de todo el espacio reservado a las monjas, debe
parlours and all areas reserved to the nuns are separated from the outside
Se ha reservado una cuantía de fondos semejante para proseguir con estas medidas en 2008.
A similar level of funding has also been set aside to continue these measures in 2008.
Se ha reservado mucho dinero para Serbia en el marco del pacto de estabilidad.
A great deal of aid has been set aside for Serbia within the framework of the Stability Pact.
Por ello, hemos reservado un 40 % del plan de aprovisionamiento para la subcontratación.
This is why we set aside 40% for subcontracting in the procurement plan.
Pero, en cambio, soy más reservado sobre algunos aspectos económicos.
But on the other hand I have rather more reservations about certain economic aspects.
Y para los proyectos de 2002/ 223 se han reservado 6 millones de euros más.
An additional EUR 6 million is earmarked for projects in 2002/ 2003.
Me congratula que 20 millones de euros se hayan reservado para la Estrategia para el Mar Báltico.
I am pleased that EUR 20 million has been reserved for the Baltic Sea Strategy.
Algunas entidades aseguradoras han reservado dinero, pero resulta que otras no.
Some insurance companies have set aside funds, others have not.
Siempre se ha mostrado reservado frente al dogma de todo nuclear.
It has always been cautious as regards the whole dogma of nuclear technology.
No obstante, los colegas ya han hecho sus preparativos, han reservado sus vuelos y todo lo demás.
Nevertheless, colleagues have made arrangements, changed their flights and so on.
que Dios mismo ha reservado desde el inicio a los que lo aman.
hidden sweetness that God himself has reserved from the beginning for those who
Por ese motivo soy en realidad algo reservado en brindar estimaciones cuantitativas.
That is why I am rather reluctant to give quantitative estimates.
Y para los proyectos de 2002/223 se han reservado 6 millones de euros más.
An additional EUR 6 million is earmarked for projects in 2002/2003.