"to rescind" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to rescind" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
They have been requested to rescind this decision immediately.
Se les ha pedido que anulen esta decisión de inmediato.
We therefore much preferred the 1998 Directive, which unfortunately was rescinded by the European Court.
Por eso a nosotros nos parecía mucho mejor la Directiva del año 1998, desgraciadamente anulada por el Tribunal Europeo.
Moreover, the implementation of the agreement will allow multinational companies to rescind any previous commitment they have undertaken in relation to the investments they have already made.
Además, la aplicación del acuerdo permitirá a las empresas multinacionales anular cada posible compromiso posterior suyo relativo a las inversiones que ya se hayan efectuado.
That is why Ethiopia must rescind the proclamation on the registration and regularisation of civil organisations and charitable institutions.
Por eso Etiopía debe rescindir la proclamación en el registro y regularización de organizaciones civiles e instituciones de caridad.
However, what we are doing here is to rescind normal parliamentary procedure in the case of six different legislative procedures.
Sin embargo, lo que estamos haciendo aquí es rescindir el procedimiento parlamentario habitual en el caso de seis procedimientos legislativos diferentes.
The more than 1 000 political prisoners must be released immediately, and all repressive measures must be rescinded.
Pero ha llegado el momento de que se liberen de inmediato más de mil presos políticos y que se rescindan todas las medidas represivas.
This single regulation will rescind 50 existing directives and, wherever possible, replace them by international rules.
Este único reglamento revocará 50 directivas existentes y, cuando sea posible, las sustituirá por normas internacionales.
The police were sent after him despite the fact that his parliamentary immunity had not been rescinded.
Enviaron a la policía a buscarlo pese a que no se había revocado su inmunidad parlamentaria.
For example, they must be prepared to rescind Article 200.
Por ejemplo, deben estar dispuestos a derogar el artículo 200.
to rescind the law, in force in one EU Member State, that introduces the notion of collective guilt,
derogar la ley, vigente en un Estado miembro, que incluye la noción de culpabilidad colectiva
You cannot rescind an excessive deficit, if the 1997 deficit is less than 3 % and if you know that the predicted deficit for 1998 is greater than 3 %.
No se puede derogar un déficit excesivo, si el déficit de 1997 es inferior al 3 % y si sabemos que aquél previsto para 1998 es superior al 3 %.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to rescind" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We ask you to rescind that decision immediately.
Solicitamos que esta decisión se suspenda inmediatamente.
Given that the Commission has perpetrated this error, does it not think it should now make good the harm it has done, and rescind its decision?
Habida cuenta del error cometido, ¿no piensa corregirlo la Comisión y dar marcha atrás en su decisión?
Instead, we support the Commission's proposal that would rescind onerous administrative procedures and make the schemes simpler and more flexible.
En lugar de ello, respaldamos la propuesta de la Comisión que eliminará engorrosos procedimientos administrativos y hará las organizaciones de mercado más sencillas y flexibles.
Whoever does that must not be surprised if he has to rescind the new cloning ban within a short time for the very same reasons that have been advanced in support of the directive.
Quien lo haga no debe sorprenderse si dentro de poco tiene que levantar las prohibiciones de clonación formuladas, exactamente por los mismos motivos que se han expuesto ahora para esta directiva.