"resaltar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Por último, me gustaría resaltar las medidas que se presentan en el ámbito de la educación.
Finally, I would like to emphasize the measures presented in the field of education.
Quisiera resaltar que no nos oponemos a hacer un estudio de viabilidad de tal organismo.
I would like to emphasize that we are not opposed to undertaking the feasibility study for such a structure.
Debemos introducir medidas especialmente para proteger a los niños y hacer resaltar la dignidad humana.
We need to introduce measures especially to protect children and to emphasize human dignity.
A este respecto, cabe resaltar que, cada vez que los Estados se han unido libremente, los proyectos han tenido éxito.
Yet on each occasion that states have united together freely, projects have succeeded.
Lo hemos hecho porque es esencial resaltar la idea de que los ciudadanos pertenecen al proyecto europeo y deben identificarse con él.
We have done so because it is crucial to stress the idea of the citizens belonging to and identifying with the European project.
Si el cliente realiza proyectos, el interés para la red comercial es resaltar los múltiples sectores a los que ofrece sus servicios.
If the client carries out project-based work, the sales team seeks to highlight the multiple sectors to which services are offered.
hacer resaltar
to bring out
Además, realmente resaltan un importante concepto que debe abordarse a escala de la UE: la política de los consumidores es, y debe ser, parte del mercado interior.
Moreover, they rightly bring out an important notion that must be addressed at EU level - consumer policy is and must be part of the internal market.
Deberíamos mejorar la remuneración de los profesores y resaltar la importancia de la profesión docente.
We should improve the remuneration of teachers and enhance the importance of the teaching profession.
Esto resaltará la responsabilidad personal, reducirá la burocracia y aumentará la eficiencia en el trabajo.
They will emphasise the importance of personal responsibility, diminish the bureaucratic load and enhance efficiency.
Agradeció y resaltó el papel de la UE y el nombramiento del enviado especial.
He welcomed and enhanced the EU role and the appointment of the envoy.
Los Liberales y Demócratas creemos que, con la perspectiva del tiempo, resaltarán algunos de los logros de la Comisión Prodi.
Liberals and Democrats believe that in the long view of the Prodi Commission certain things will stand out.
to stick out {vb} (be obvious)
El Parlamento quería resaltar sobre todo el derecho del consumidor a elegir.
Parliament wanted to highlight in particular the right of the consumer to choose.
Hay que resaltar este asunto, hay que discutirlo en la Convención y en esta Asamblea.
We must highlight this issue and discuss it in the Convention and in this House.
Quiero resaltar dos puntos que considero de especial importancia:
I should like to highlight two points that I consider to be of great importance:
En segundo lugar, yo quisiera resaltar la importancia de esta comunicación.
Secondly, I should like to stress the significance of this communication.
He de resaltar que en los EE.UU. se aplica la política económica contraria.
I must stress that the opposite economic policy applies in the United States.
Mi Grupo desea resaltar que debería ser una parte normal del procedimiento.
My Group wishes to stress that this should be a normal part of the procedure.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "resaltar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "resaltar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, quisiera resaltar el retraso en la movilización de este tipo de apoyo.
I would, however, like to highlight the delay in mobilising this type of support.
Quiero resaltar que el anterior ponente, Zoran Thaler, hizo un excelente trabajo.
I want to emphasise that the former rapporteur, Zoran Thaler, did an excellent job.
El Parlamento quería resaltar sobre todo el derecho del consumidor a elegir.
Parliament wanted to highlight in particular the right of the consumer to choose.
Por consiguiente, es especialmente oportuno resaltar en este debate tres cosas.
It is therefore particularly apt to acknowledge three things in this debate.
Hay que resaltar este asunto, hay que discutirlo en la Convención y en esta Asamblea.
We must highlight this issue and discuss it in the Convention and in this House.
Señor Presidente, querría resaltar la importancia de este informe de la Sra.
Mr President, I would like to emphasise the importance of Mrs Pollack's report.
Quiero resaltar las principales propuestas, por considerarlas las más importantes.
I should like to emphasise the major proposals, which I believe to be most important.
Pero quiero resaltar tres puntos, que son también tres preguntas a la Comisión.
Nevertheless, I wish to make three points, which are also questions to the Commission.
Aun así, vuelvo a resaltar que acogemos con satisfacción su presencia hoy aquí.
But first let me stress once again how delighted we are that you are here.
También quiero resaltar las normas de origen, que la Comisión aborda en su declaración.
Mr President, I also wish to congratulate the rapporteur on an excellent report.
Por último, quiero resaltar que, a nuestro parecer, la trazabilidad es muy importante.
Finally, I wish to emphasise that, in our opinion, traceability is very important.
He de resaltar que en los EE.UU. se aplica la política económica contraria.
I must stress that the opposite economic policy applies in the United States.
Mi Grupo desea resaltar que debería ser una parte normal del procedimiento.
My Group wishes to stress that this should be a normal part of the procedure.
Es importante resaltar los nuevos principios de comitología en esta Cámara.
It is important to emphasise the new principles of comitology in this House.
No obstante, quisiera resaltar que no creo que ésta sea una reflexión sobre su persona.
However, I should emphasise that I do not think that is any reflection on her.
Por este motivo, quiero resaltar dos demandas recogidas en la resolución.
For this reason, I would like to highlight two demands made in the resolution.
La segunda cuestión que debemos resaltar es que la directiva tiene ya diez años.
The second point that needs to be highlighted is that the directive is now ten years old.
Las iniciativas adoptadas por la Presidencia Checa sirven para resaltar esta cuestión.
The initiatives taken by the Czech Presidency serve to underline this point.
De los diversos aspectos que se tratan, quizás valdría la pena resaltar los siguientes:
Of the many different issues at stake, it might be worth emphasising the following:
Me gustaría resaltar cuatro grandes grupos dentro de las enmiendas aceptadas e incluidas.
I would highlight four major groups among the amendments accepted and included.