"reprimir" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Durante muchos años se ha utilizado la violencia para reprimir la oposición a esta situación tan humillante.
Violent means have for many years been used to repress opposition to this humiliating state of affairs.
Si reprimen los signos de devoción islámica, les llamamos autoritarios.
If they repress signs of Islamic devotion, we call them authoritarian.
Sin embargo, nunca se pueden utilizar como pretexto para reprimir libertades fundamentales.
However, they must never be used as a pretext for repressing fundamental freedoms.
La divisa europea no debe convertirse, de hecho, en «vigilar, sospechar y reprimir».
Europe’s motto must not become, , ‘supervise, suspect, suppress’.
Es algo que nadie posee y que nadie puede reprimir, ni nosotros ni nadie más.
It is something that nobody owns and nobody can suppress, neither us nor anybody else.
Nos estremecen las últimas medidas adoptadas en Rangún para reprimir al movimiento opositor que nosotros apoyamos.
The latest measures taken in Rangoon to suppress the opposition movement, which we support, have shocked us.
Éstas fueron reprimidas de forma particularmente violenta y todavía continúan los procesos judiciales contra las personas implicadas.
The protests were put down in a particularly violent way and the prosecutions are still going on.
Se trataba de un movimiento realmente progresista que fue reprimido cuando los militares asumieron el poder con el apoyo de la Unión Soviética.
It was a genuinely progressive movement that was put down when, with the support of the Soviet Union, the military assumed power.
La primera manifestación fue violentamente reprimida, se ejercieron presiones sobre los periodistas y se informó de detenciones arbitrarias.
The first demonstration was put down violently, pressure was put on journalists and arbitrary arrests were reported.
to dam up {vb} (restrain)
to fight back {vb} (suppress)
to fight down {vb} (suppress)
to keep under {vb} (feelings, anger)
to stifle {v.t.} (suppress)
No estoy intentando reprimir el debate ni limitar a las minorías.
I am not trying to stifle debate or limit minorities.
El Presidente Chávez está intentando reprimir la libertad en toda América Latina gracias al dinero del petróleo.
President Chávez is attempting to stifle freedom throughout Latin America by means of oil money.
En el siglo xi, debemos impulsar, no reprimir, la competencia de los minoristas en línea.
In the 21st century, we must encourage, not stifle, competition from online retailers.
para reprimir, de acuerdo con la Ley, una revuelta o insurrección. & amp; #x00BB;
in action lawfully taken for the purpose of quelling a riot or insurrection. & amp; amp; #x2019;
Antes de tratar de reprimir la avalancha de los llamados «inmigrantes ilegales», la propia Europa tiene que definir su política de inmigración legal.
Before we try to quell the flood of those we call ‘illegal immigrants’, Europe itself has to define its legal immigration policy.
El pasado mes de septiembre, el movimiento popular a favor de la democracia liderado por monjes budistas fue brutalmente reprimido.
Last September the popular pro-democracy movement led by Buddhist monks was brutally crushed.
El mismo día, 4 de junio de 1989, el régimen de China reprimía con sus tanques en la plaza de Tiananmen a los estudiantes que se manifestaban.
The same day, 4 June 1989, the Chinese regime crushed protesting students under the caterpillar tracks of its tanks in Tiananmen Square.
Indudablemente, con este texto forzamos la mano, ya que consideramos que existen aspectos que han de resolverse y que es decisivo reprimir e yugular el fraude comunitario.
With this text we are undoubtedly forcing the issue, since we believe that there are points that must be resolved and it is important for Community fraud to be curbed, to be crushed.
to bottle up {v.t.} [fig.]
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reprimir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es algo que nadie posee y que nadie puede reprimir, ni nosotros ni nadie más.
It is something that nobody owns and nobody can suppress, neither us nor anybody else.
La divisa europea no debe convertirse, de hecho, en« vigilar, sospechar y reprimir».
That is why the concept of a war on terror seems to us to be so dangerous.
Sin embargo, nunca se pueden utilizar como pretexto para reprimir libertades fundamentales.
However, they must never be used as a pretext for repressing fundamental freedoms.
En el siglo xi, debemos impulsar, no reprimir, la competencia de los minoristas en línea.
In the 21st century, we must encourage, not stifle, competition from online retailers.
La divisa europea no debe convertirse, de hecho, en «vigilar, sospechar y reprimir».
Europe’s motto must not become, , ‘supervise, suspect, suppress’.
En noviembre, los tanques soviéticos ocupan las calles de Budapest para reprimir las protestas.
In November, Soviet tanks appear on the streets of Budapest to putdown the protests.
Consideramos que el término apología refleja mejor el tipo de conducta que se pretende reprimir.
We consider that the word apology better reflects the type of behaviour to be curbed.
para reprimir, de acuerdo con la Ley, una revuelta o insurrección. & amp; #x00BB;
in action lawfully taken for the purpose of quelling a riot or insurrection. & amp; amp; #x2019;
Incapaz de curar el mal, se elige reprimir a las víctimas.
Since they are unable to cure the illness, they opt to penalise the victims.
No se puede reprimir eternamente el deseo de libertad de una nación.
The desire for freedom of any nation cannot be suppressed forever.
La República de Corea insiste en reprimir los derechos de los sindicatos.
South Korea persists in repressing trade union rights.
Reprimir y prevenir la radicalización deben ir en paralelo.
Repression and prevention of radicalisation must act in parallel.
Sin embargo, a la Unión Europea no se le permite reprimir indebidamente los derechos fundamentales existentes.
However, the European Union is not permitted to unduly curtail existing fundamental rights.
No estoy intentando reprimir el debate ni limitar a las minorías.
I am not trying to stifle debate or limit minorities.
El problema de las drogas no se puede reprimir con los cultivos.
The drug problem cannot be suppressed with crops.
El Presidente Chávez está intentando reprimir la libertad en toda América Latina gracias al dinero del petróleo.
President Chávez is attempting to stifle freedom throughout Latin America by means of oil money.
Durante muchos años se ha utilizado la violencia para reprimir la oposición a esta situación tan humillante.
Violent means have for many years been used to repress opposition to this humiliating state of affairs.
El Gobierno camboyano utiliza de forma rutinaria el sistema judicial para reprimir a la oposición política.
The Cambodian Government routinely uses the justice system as a means of repressing political opposition.
Para esas propuestas es fundamental la necesidad de reprimir los métodos fraudulentos en el procedimiento del transporte.
Central to these proposals is the need to curb fraudulent practices in the transport procedure.
Cuando se trata de reprimir conductas de los ciudadanos bien han sabido los Estados dejar pasar su soberanía.
When it comes to reprimanding citizens for their actions, Member States have been willing to concede sovereignty.