"to represent" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
It was clear that a sector that represented such considerable progress would be given a prominent place in this multi-annual programme.
Era evidente que un sector tan prometedor de progreso debe figurar en un lugar destacado de este programa plurianual.
These proposals, and all of the other proposals in the report, represent our attempt to turn the youth crisis in Europe around.
Estas propuestas y las demás que figuran en el informe representan un intento de nuestra parte para encauzar la crisis juvenil en Europa en la dirección opuesta.
If the code has two sections, the first represents positive values and zero, and the second negative values.
Si un código contiene dos fragmentos, el primero de ellos figura para valores positivos y cero, y el segundo para los valores negativos.
We selected the motto of 'Europe without barriers' to represent this effort symbolically.
Elegimos el lema "Europa sin barreras" para simbolizar este esfuerzo.
In fact, it has not even been designed with the intention of representing a safety marking.
En realidad, no siquiera fue diseñado con la intención de que simbolizase una marca de seguridad.
That represents progress towards the continuation of occupational pensions, although it is by no means a guarantee.
Simboliza el progreso hacia la continuación de los regímenes de pensiones profesionales, aunque no garantiza nada.
constituir[constituyendo · constituido; constituto] {v.t.} [form.] (ser, representar)
Furthermore, the person in question must not represent a threat to public order.
Además, la persona de que se trate no debe constituir una amenaza para el orden público.
Under certain circumstances, that could actually represent a security risk for Europe.
A veces esto puede llegar a constituir un verdadero riesgo para la seguridad de Europa.
The report appears to represent progress for the free movement of pet animals in Europe too.
El informe parece constituir un avance con respecto a la libre circulación de animales de compañía también en Europa.
significar[significando · significado] {v.t.} (suponer, representar)
This presents dangers for the fragile ecosystems that coasts represent.
Para un ecosistema frágil como son las costas, esto significa peligros.
I am sure it will represent a turning point in the Union's legal system.
Estoy convencido de que significará un punto de inflexión en el régimen jurídico de la Unión.
The totalitarian regime in Malabo has tried to get rid of those who could represent a democratic alternative.
El régimen totalitario que impera en Malabo ha querido desembarazarse de aquellos que podían significar una alternativa democrática.
The institutions are being disingenuous to the people they purport to represent.
Las instituciones no son sinceras con las personas que pretenden representar.
I urge them to represent the interests of their community and not of themselves.
Les insto a representar los intereses de su comunidad y no los suyos propios.
These four freedoms were to represent a new opportunity for Europe.
Dichas libertades tenían que representar una nueva oportunidad para Europa.
That is why we are representing our amendment.
Por eso volvemos a presentar nuestra enmienda.
We must be aware that they also represent an opportunity for the European Union in the political sense.
Debemos tener presente que también representa una oportunidad para la Unión Europea en el sentido político.
That is why, a long time ago, we put forward a proposal which, we continue to believe, could represent a good compromise.
Por eso, hace mucho tiempo presentamos una propuesta que seguimos creyendo que supondría un buen compromiso.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to represent" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Commissioner, producers are up in arms in Extremadura, the region I represent.
Señor Comisario, los productores en mi tierra, en Extremadura, están indignados.
I do not wish to represent this arrogantly as the mistakes of others, however.
Sin embargo, no deseo describir esto con arrogancia como los errores de otros.
already made, and they are a source of hope inasmuch as they represent a sure
perspectiva: muestran los notables progresos ya alcanzados e infunden esperanza
I believe that the G8 meeting on Thursday may represent a crucial step forward.
Yo creo que la reunión del G-8 del jueves puede suponer un progreso decisivo.
The latter alone would represent an annual economic injection of ECU 30 billion.
Este último paso supondría ya una inyección económica anual de 30 millardos de ecus.
The government's efforts against the Pakistani Taliban represent a positive move.
Los esfuerzos del Gobierno contra los talibanes pakistanís suponen un paso positivo.
It may, on the other hand, represent a step backwards into forms of authoritarianism.
Por otro lado, puede suponer un paso atrás si se cae en formas de autoritarismo.
The Commission's proposal and this report represent an important step forwards.
La propuesta de la Comisión y este informe son buenos y un importante paso adelante.
This would represent a major contribution to the construction of the European Union.
Ello supondría una importante contribución a la construcción de la Unión Europea.
Of course, these scams represent no value whatsoever to the consumer or businesses.
Por supuesto, estas estafas no ofrecen ningún valor al consumidor ni a las empresas.
Second question: which are the other nuclear stations that represent imminent hazards?
Segunda pregunta: ¿qué otras centrales nucleares plantean un peligro inminente?
They will not represent an insurmountable cost for the European car industry.
El coste de esto no es desmedido para la industria automovilística europea.
I appeal to you to bear in mind that you represent Europe, not Portugal.
Nos creemos sus palabras a pies juntillas, pero no las aceptaremos para siempre.
Second question: which are the other nuclear stations that represent imminent hazards?
Segunda pregunta:¿qué otras centrales nucleares plantean un peligro inminente?
It is not the recipe for democracy we shall represent in a non-democratic world.
No es ésta la imagen de la democracia que deberíamos encarnar en un mundo no democrático.
to raise the children as Christians…Fatherhood and motherhood represent a
dispuestos a acoger y educar cristianamente a los hijos que Dios quiera darles (…)
None of these speeches and statements actually represent a step forwards.
Las declaraciones y estos comunicados en el fondo no son ningún paso adelante.
Women represent 50 per cent of our Government and 44 per cent of the Swedish Parliament.
En el gobierno, el 50 por ciento son mujeres, y un 44 por ciento en el parlamento.
In short, this regulation will represent a greater guarantee for users.
En definitiva, este Reglamento va a suponer una mayor garantía para los usuarios.
The majority represent projects which in fact are of no particularly great benefit.
La mayoría son proyectos que, de hecho, no deparan un beneficio particularmente elevado.