"reposar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
reposar[reposando · reposado] {intransitive verb}
No existe razón alguna para reposar en nuestros laureles.
There is absolutely no reason to rest on one's laurels.
Todo su peso no puede reposar sobre un solo pilar.
The load cannot be left to rest on one pillar alone.
Dejar reposar la masa durante al menos 2 horas.
Leave the mixture to rest for at least 2 hours.
Los documentos reposan en las mesas de los despachos y nadie quiere responsabilizarse de la demora de las decisiones.
Documents lie around buried under the official machinery and nobody cares about, or takes the responsibility for, delays with regard to decisions.
Ya no creo en las resoluciones que son papel mojado y que a menudo reposan en una esquina llena de polvo de los archivos de las comisiones parlamentarias.
I no longer have faith in resolutions which are treated like waste paper, often lying in some dusty corner of the archives of the Parliamentary committees.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reposar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esta nueva estructura deberá reposar en la confianza mutua entre las instituciones.
This new structure must be based on mutual confidence between the institutions.
No existe razón alguna para reposar en nuestros laureles.
There is absolutely no reason to rest on one's laurels.
Preparar la pasta al huevo de manera tradicional y dejarla reposar en el frigorífico 30 minutos antes de utilizarla.
Make the egg pasta in the traditional way and leave to rest in the fridge for 30 minutes before use.
Todo su peso no puede reposar sobre un solo pilar.
The load cannot be left to rest on one pillar alone.
Dejar reposar la masa durante al menos 2 horas.
Leave the mixture to rest for at least 2 hours.
dejar reposar la masa antes de estirarla
to let the dough stand before rolling it out
el médico le ordenó reposar después de comer
the doctor told him to rest after meals
sacar del horno y dejar reposar
remove from the oven and leave to stand
retirar del fuego y dejar reposar
remove from heat and leave to stand
deje reposar el té 5 minutos
to let the tea brew for 5 minutes
Dejar reposar y cocer a 220 °C.
Use as required.
Debe reposar en las aspiraciones de los pueblos de que se trate, en el desarrollo de las capacidades humanas, en el empleo, la democracia, la paz y la seguridad.
Such an approach must be based on the aspirations of the peoples concerned, and on the promotion of human potential, employment, democracy, peace and security.
Los nombres de los diagramas y de las variantes se muestran si se activa el comando Ayuda emergente del menú Ayuda y, a continuación, se deja reposar el puntero del ratón sobre los símbolos.
Both the names of the chart types and their variants are displayed if you have enabled the Note command in the Help menu and then move the mouse pointer over the icons.