"relieve" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
relieve{masculine}
relief{noun}
Esta cuestión se ha puesto de relieve en nuestro debate sobre los romaníes.
This is brought into sharp relief in this debate on the Roma.
Aquí puede buscar el atributo Relieve.
This is where you search for the attribute Relief.
El accidente pone súbitamente de relieve los riesgos asociados a los trabajos relacionados con el suministro de petróleo y gas en el mar.
The accident throws into sharp relief the risks associated with oil and gas supply works out at sea.
Recientemente han adquirido cierto relieve diversas
Recent times have seen the rise to prominence of various doctrines
Por último, la Comisaria ha dicho que quiere dar a la dimensión urbana un mayor relieve en la normativa.
Finally, the Commissioner has indicated that she wants to give this urban dimension even more prominence in the regulations.
Nos gustaría que se diera a la lucha contra el desempleo el mismo relieve en el nuevo Tratado que se dio a la UEM en el Tratado de Maastricht.
We would like to see the fight against unemployment being given the same prominence in the new treaty as EMU was given in the Treaty of Maastricht.
Liquid solutions may be injected into the catheter to prevent or relieve a blockage.
Se pueden inyectar soluciones líquidas en la sonda para prevenir o aliviar la obstrucción.
We are not trying to relieve poverty or provide a basic income in retirement.
No estamos intentando aliviar la pobreza ni proporcionar una renta básica tras la jubilación.
Various manual forms of therapy are used to try and relieve asthma.
Se usan diversas modalidades de tratamientos manuales para tratar y aliviar el asma.
However, what little is given may relieve their pain.
Sin embargo, a pesar de ser escasas podrían mitigar su situación.
Enough to relieve Europe.
Suficiente para mitigar las necesidades de Europa.
This is about relieving the real suffering that is pervading the Moluccas.
Se trata de mitigar la necesidad real que existe en las Islas Molucas.
to relieve the guard
relevar la guardia
It also relieves him from his post upon the recommendation of the president.
También le releva de su puesto por la recomendación del presidente.
We hope to be able to have a serious discussion on the appropriations required, particularly for the EU to be able to deploy a new police force in Bosnia to relieve the troops we have had there.
Espero que podamos discutir seriamente los recursos, especialmente los que se necesitarán para relevar con fuerzas policiales a las tropas que hemos tenido en Bosnia.
quitar[quitando · quitado] {v.t.} (hacer desaparecer)
to relieve[relieved · relieved] {transitive verb}
to relieve sb of sth
descargar a algn de algo
We are always talking about relieving the burden of bureaucracy and supporting firms in order to create new jobs.
Siempre estamos hablando de descarga, descarga burocrática y apoyo a las empresas con objeto de fomentar nuevos puestos de trabajo.
Not as an act of relieving my conscience but - also! - as a reaffirmation of a determination to fight. In a practical way.
No como un acto de descargo de conciencia, sino como -¡también!- la reafirmación de un propósito de lucha: concreta, en la vida cotidiana.
Drugs (by inhaler, taken by mouth, or through the veins) can be used to relieve the muscles.
Pueden usarse fármacos (por inhalador, tomado por vía oral, o a través de las venas) para relajar los músculos.
Beta2-agonists (such as albuterol or salbutamol) are drugs that relieve asthma by relaxing the muscles in the airways.
Los agonistas beta2 (como el albuterol o salbutamol) son fármacos que alivian el asma al relajar los músculos de las vías respiratorias.
I am relieved that the budgetary authorities have reached agreement on the budget for 2007.
Me tranquiliza que las autoridades presupuestarias hayan alcanzado un acuerdo sobre el presupuesto para 2007.
. Mr President, I am pleased and relieved to have an opportunity to speak in favour of the joint resolution.
. – Señor Presidente, me complace y tranquiliza tener la oportunidad de hablar a favor de la resolución común.
Mr President, we are now feeling relieved as our fellow Member, Olivier Dupuis, is fortunately back with us.
Señor Presidente, hoy nos tranquiliza y nos alegra saber que, afortunadamente, nuestro colega, Olivier Dupuis, está entre nosotros.
That would relieve the pressure on the asylum system, for example.
Eso liberaría la presión depositada en el sistema de asilo, por ejemplo.
The purpose of the agencies is, on the one hand, to relieve the Commission of very technical tasks so that it can focus on essential policies.
Las agencias tienen la vocación de liberar a la Comisión de tareas muy técnicas para que pueda centrarse en políticas esenciales.
Stop this threatened tax on protection, relieve people's understandable concerns and close the file as soon as possible.
Detengan ese peligroso impuesto sobre la protección, liberen a los ciudadanos de sus preocupaciones lógicas y cierren este expediente lo antes posible.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "relieve":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "relieve" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Puedo asegurarle que la Comisión hará públicos todos los elementos de relieve.
I can assure you that the Commission will make public all the relevant elements.
En cuanto a los problemas específicos, quisiera poner de relieve ciertos aspectos.
Turning to some of the specific issues, I would like to highlight the following.
Estos factores ponen de relieve la absoluta necesidad de un enfoque diferente.
These factors highlight the fact that a different approach is an absolute must.
Señora Presidenta, este informe pone de relieve involuntariamente dos problemas.
Madam President, without intending to do so, this report raises two problems.
La dignificación del turismo exige que se le confiera relieve presupuestario.
If tourism is to acquire some dignity, it must be given a higher budgetary profile.
Me gustaría poner de relieve algunas de las ideas que revela la lectura del informe.
I would like to highlight a few of the ideas we encounter when reading this report.
Tenemos otros mecanismos para poner de relieve ejemplos de fraude no advertidos antes.
We have other mechanisms to highlight previously undetected instances of fraud.
El informe también pone de relieve la gravedad del aumento de las ejecuciones en Irán.
The report also underlines the seriousness of the increase in executions in Iran.
relieve aspectos que necesitan ser purificados, pues todas las culturas son
underscore aspects which need to be purified, since all cultures are a product
Quiero poner de relieve un asunto más: el de la personalidad jurídica de los partidos.
I should like to refer to one further point: legal personality for the parties.
El debate relativo a la cláusula de adquiere especial relieve en este marco.
The debate surrounding the opt-out is thus of particular importance in this context.
Puedo asegurarle que la Comisión hará públicos todos los elementos de relieve.
The issue was whether the way the law was formulated enabled that objective to be met.
Stenmarck ha puesto de relieve de lo que padece este debate.
What Mr Stenmarck asked illustrates the confusion besetting this debate.
Su ponente lo ha puesto de relieve: ¿porqué aplicar una directiva obsoleta?
Your rapporteur underlined this point: why implement an obsolete directive?
La Comisión debe poner de relieve todas las trabas y proponer medidas para eliminarlas.
The Commission must highlight all obstacles and propose measures for their removal.
Quisiera poner de relieve el papel de Rusia en los Balcanes occidentales.
I would like to draw your attention to Russia's role in the Western Balkans.
En todo caso, quisiera poner de relieve dos aspectos de este informe del Parlamento.
I would, however, like to raise two matters in this parliamentary report.
Su incomprensión se pone de relieve con la baja participación en las elecciones.
The low turnout at the elections reflects this lack of understanding.
Quisiera referirme muy brevemente a algunos de los aspectos puestos de relieve.
I should like to refer very briefly to some of the points highlighted.
No repetiré los puntos técnicos, muy bien puestos de relieve por mi compañera.
I shall not dwell on the technical points which were so well brought out by my colleague.