"release" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
release{noun}
Their release is proof of the importance of international solidarity.
Esta liberación demuestra la importancia de la solidaridad internacional.
It is clear that there should be an immediate release of these journalists.
Es evidente que debe haber una liberación inmediata de estos periodistas.
It is therefore vital that they call for the immediate release of those detained.
Para ello, es imprescindible que exijan la liberación inmediata de las personas detenidas.
Customers noted in this release participated in the Avid beta program.
Los clientes mencionados en este lanzamiento participaron en el programa beta de Avid.
The latest release of NewsVision provides several options for customers to expand their workflow.
El último lanzamiento de NewsVision ofrece varias opciones para que los clientes puedan expandir su workflow.
Latest Firefox “Release” version
La última versión de lanzamiento de Firefox
The exceptions to releasing environmental information were one example of this.
Las excepciones a la divulgación de información ambiental fueron un ejemplo de ello.
In our resolution we are calling for the immediate release of Maître Abbou.
En nuestra resolución exigimos la puesta en libertad inmediata del señor Abbou.
We interceded for the release of the Russian journalist Mr Babitsky.
Estamos a favor de la puesta en libertad del periodista ruso Babitzky.
We call again for the release of all political prisoners in Syria.
Reclamamos de nuevo la puesta en libertad de todos los presos políticos de Siria.
Hence the release of political prisoners has still not begun.
Además, todavía no ha comenzado la excarcelación de presos políticos.
We call for the release of all political detainees in Turkey.
Exigimos la excarcelación de todos los presos políticos de Turquía.
no early release act (nera)
ley contra la excarcelación prematura
Though I do not represent the UK, I supported the release of assistance totalling EUR 162 million following the flooding in the UK, where the damage amounted to EUR 4.6 billion.
Aunque no represento al Reino Unido, apoyé la cesión de 162 millones de euros tras las inundaciones del RU con unos daños que ascendían a 4.600 millones de euros.
Though I do not represent the UK, I supported the release of assistance totalling EUR 162 million following the flooding in the UK, where the damage amounted to EUR 4.6 billion.
Aunque no represento al Reino Unido, apoyé la cesión de 162 millones de euros tras las inundaciones del RU con unos daños que ascendían a 4.600 millones de euros.
However, a few ACTA negotiating parties remain opposed to early release.
Sin embargo, algunas partes que negocian del ACTA se siguen oponiendo a la publicación anticipada.
Following international reaction, many have now been released, but a large number are still in detention.
Además de los retrasos en la publicación de los resultados, hubo un gran número de quejas de todos los partidos, incluido el partido gubernamental.
I should also like to know why the Commission's paper on this subject had its release delayed until the day after the Danish referendum on the euro.
También quisiera saber por qué se retrasó hasta ayer, después del referéndum danés sobre el euro, la publicación del documento de la Comisión sobre este asunto.
The fact that gas there is simply being released into the air as exhaust, with no consideration being given to how it could be transported to the Nabucco pipeline, really is a big mistake.
El hecho de que allí el gas se esté liberando en el aire como gas de escape, sin plantearse cómo podría transportarse al gasoducto Nabucco, realmente es un gran error.
estreno{m} [film&tv]
desembrague{m} [ind.]
the release of the clutch
el desembrague
liberador{m} [ind.]
The levonorgestrel-releasing intrauterine system (LNG-IUS) causes profound endometrial suppression.
El sistema intrauterino liberador de levonorgestrel (SIU-LNG) causa una profunda supresión endometrial.
Medical treatment options include oral medication and a hormone-releasing intrauterine system (LNG-IUS).
Las opciones de tratamiento médico incluyen medicación oral y un sistema intrauterino liberador de hormonas (LNG-IUS).
There were no randomised trials comparing Danazol with tranexamic acid or the levonorgestrel-releasing intrauterine system.
No hubo ensayos clínicos aleatorios que comparen danazol con ácido tranexámico o con el sistema intrauterino liberador de levonorgestrel.
It is not for the presidency or one Member State to release compromise proposals on its own authority.
No compete a la Presidencia ni a un Estado miembro dar a conocer propuestas de transacción por su propia cuenta.
We were not entirely satisfied with a number of sections of the legislation, and we believe that there was an exaggerated fear of releasing documents.
No quedamos enteramente satisfechos con algunos apartados del documento legislativo, y creemos que hubo un miedo exagerado de dar a conocer documentos.
We have done what we needed to do and we have not released all of the information widely via the media and then not participated.
Hemos hecho lo que teníamos que hacer y no hemos divulgado toda la información de forma extensa a través de los medios de comunicación para luego no participar.
excarcelar {v.t.}
He was finally released and warned not to talk about the abuse and violence he had suffered.
Finalmente, fue excarcelado y se le intimó a no relatar los abusos y violencias sufridos.
In addition to allowing correct conduct of the referendum, we are calling on Burma to release political prisoners and cease arrests.
Además de permitir el correcto desarrollo del referéndum, invitamos a Myanmar a excarcelar a los presos políticos y a dejar de efectuar arrestos.
to release[released · released] {transitive verb}
We will try to release more money for ECHO this year from the emergency reserve.
Intentaremos liberar más dinero de la reserva de emergencia para ECHO en este año.
The objective of bringing such a directive into effect was to release economic potential.
El objetivo de que dicha Directiva entrase en vigor era liberar el potencial económico.
We need everyone’ s contribution so that Europe can release its full potential.
Necesitamos la contribución de todos para que Europa pueda liberar todo su potencial.
When you release the mouse button, the cells selected in this manner are filled with numbers.
Al soltar el botón del ratón, las celdas seleccionadas se rellenarán con números.
Sometimes, however, it can release dangerous chemicals, such as dioxins, into the atmosphere.
Sin embargo, a veces puede soltar substancias químicas peligrosas, como las dioxinas, en la atmósfera.
You have now activated the selected status for about 3 seconds (after you release both keys).
Al soltar las dos teclas, el estado seleccionado queda activado durante unos 3 segundos.
The budgetary authority has taken all this time to release the promised funds.
La autoridad presupuestaria ha necesitado todo este tiempo para conseguir desbloquear los fondos prometidos.
I would then be happy to vote in favour of the resources being released again.
Cuando esto ocurra, estaré encantado de desbloquear estos recursos.
We were naturally very encouraged by the decision to release a further EUR 120 million.
La decisión de desbloquear 120 millones suplementarios no ha podido, naturalmente, sino contar con nuestro asentimiento.
We call on Azerbaijani authorities to release the journalists in jail without further delay.
Llamamos a las autoridades de Azerbaiyán a poner en libertad sin más dilación a los periodistas encarcelados.
What is the Commission's response to Yugoslavia's refusal to release the Albanian prisoners?
¿Cómo reacciona la Comisión ante la negativa de Yugoslavia a poner en libertad a los presos albaneses?
Individuals have a right to a fair trial, and political prisoners ought to be released.
La gente tiene derecho a un proceso justo y se debe poner en libertad a los presos políticos.
I believe the authorities should now produce Gao Zhisheng and release him.
Yo creo que las autoridades deberían mostrar ahora a Gao Zhisheng y ponerlo en libertad.
Education and culture release the potential for freedom that exists within every person.
La educación y la cultura liberan en cada hombre la parte de libertad que lleva dentro.
We called on the authorities in Burma to release her immediately and unconditionally.
Pedimos a las autoridades de Birmania su puesta en libertad de manera inmediata e incondicional.
We call on Azerbaijani authorities to release the journalists in jail without further delay.
Llamamos a las autoridades de Azerbaiyán a poner en libertad sin más dilación a los periodistas encarcelados.
What is the Commission's response to Yugoslavia's refusal to release the Albanian prisoners?
¿Cómo reacciona la Comisión ante la negativa de Yugoslavia a poner en libertad a los presos albaneses?
Individuals have a right to a fair trial, and political prisoners ought to be released.
La gente tiene derecho a un proceso justo y se debe poner en libertad a los presos políticos.
It must achieve a level of economic development such that full membership does not release tensions that may threaten the internal market.
Tiene que conseguir un nivel de desarrollo económico de modo que la plena adhesión no desate tensiones que puedan amenazar el mercado interior.
This report also clearly acknowledges that the CAP reform’s modulation releases money that should be used primarily for Axes 1 and 2.
Este informe también reconoce claramente que la modulación de la reforma de la PAC cede dinero que debería utilizarse principalmente para los Ejes 1 y 2.
In this particular situation, however, I do not believe that the case has been made for releasing far greater financial resources than those proposed by the rapporteur.
Sin embargo, en esta determinada situación, no creo que haya motivo para ceder unos mayores recursos financieros que los que había propuesto la ponente.
In addition, the ECB made available around USD 750 billion to improve liquidity, whilst the Bank of England released approximately USD 80 billion.
Además, el BCE dispuso alrededor de 750 000 millones de dólares para mejorar la liquidez, mientras que el Banco de Inglaterra cedió aproximadamente 80 000 millones de dólares.
It is not for the presidency or one Member State to release compromise proposals on its own authority.
No compete a la Presidencia ni a un Estado miembro dar a conocer propuestas de transacción por su propia cuenta.
We were not entirely satisfied with a number of sections of the legislation, and we believe that there was an exaggerated fear of releasing documents.
No quedamos enteramente satisfechos con algunos apartados del documento legislativo, y creemos que hubo un miedo exagerado de dar a conocer documentos.
sacar {vb}
Universities which educate in a conservative way release into the market specialists who are not useful to an innovative economy.
Las universidades con un sistema educativo conservador sacan al mercado profesionales que no son útiles para una economía innovadora.
Films being released in Europe, with its wealth of languages, require a number of dubbing adaptations.
Las películas que se estrenan en Europa, con su gran variedad de idiomas, requieren una serie de adaptaciones de doblaje.
Mies van der Rohe Society - Renovated WEBSITE The Mies van der Rohe Society recently released their newly designed website.
Sociedad Mies van der Rohe - Sitio Web renovado La web de la Sociedad Mies van der Rohe estrena nuevo diseño.
It is a shame that at the beginning of the 21st century, at a time when films are being released in 3D, Parliament has regressed 50 years to the era of black-and-white films.
Es una vergüenza que, a principios del siglo XXI, en una época en la que se estrenan películas en 3D, el Parlamento haya vuelto cincuenta años atrás, a la época de las películas en blanco y negro.
in writing. - I welcome this report which releases funds from the European Globalisation Adjustment Fund to assist workers made redundant in the Czech Republic.
por escrito. - Apoyo el presente informe, que libera los fondos del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización con objeto de ayudar a los trabajadores despedidos en la República Checa.
Today the European Parliament voted on an application to approve the release of over EUR 450 000 for workers made redundant from three companies located in the Podkarpackie region.
Hoy el Parlamento Europeo ha votado una solicitud para aprobar el desbloqueo de más de 450 000 euros para los trabajadores despedidos de tres empresas ubicadas en la región de Podkarpackie.
In 1986, 135 cubic metres of radioactive water was released into the sea at Wylfa.
En 1986, 135 metros cúbicos de agua radiactiva fue arrojada al mar en Wylfa.
I am unaware as to whether this study has been released yet and what it has produced and what it is going to mean for the future.
Desconozco si se ha llevado a cabo esta investigación y qué resultados ha arrojado y qué significará esto de cara al futuro.
It has prevented thousands of tonnes of banned substances from being thrown away and potentially released into the environment.
Ha evitado que se arrojen y abandonen potencialmente en el medio ambiente miles de toneladas de sustancias prohibidas.
This report also clearly acknowledges that the CAP reform’s modulation releases money that should be used primarily for Axes 1 and 2.
Este informe también reconoce claramente que la modulación de la reforma de la PAC cede dinero que debería utilizarse principalmente para los Ejes 1 y 2.
In this particular situation, however, I do not believe that the case has been made for releasing far greater financial resources than those proposed by the rapporteur.
Sin embargo, en esta determinada situación, no creo que haya motivo para ceder unos mayores recursos financieros que los que había propuesto la ponente.
In addition, the ECB made available around USD 750 billion to improve liquidity, whilst the Bank of England released approximately USD 80 billion.
Además, el BCE dispuso alrededor de 750 000 millones de dólares para mejorar la liquidez, mientras que el Banco de Inglaterra cedió aproximadamente 80 000 millones de dólares.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "release" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It's an error in labeling only and actually is the final release of the software.
Se trata de un problema de etiquetado únicamente y es la versión final del software.
The first involves Amendment No 3, relating to release from the transit system.
La primera es la enmienda 3, que se refiere a la liquidación del régimen de tránsito.
Mr Gollnisch publicly took a stand in support of an outrageous press release.
El señor Gollnisch adoptó una actitud de apoyo a un comunicado de prensa escandaloso.
I can only confirm our resolve to release the funds that have been allocated.
No puedo más que confirmar la voluntad de poner en práctica las cantidades previstas.
I hope we will have this clarified because I have the press release here.
Espero que esto haya quedado claro, porque aquí tengo el comunicado de prensa.
This decision was the subject of a press release issued on the same day, 20 June.
Dicha decisión fue objeto de un comunicado a la prensa emitido el mismo día 20 de junio.
We should not think of consumers as beings that we alone can release from ignorance.
No debemos creer que el consumidor es un ser al que sólo podemos ilustrar.
You subsequently issued a press release in which you expressed your regret about this.
A continuación usted envió un "communiqué de presse" en el que expresa que lo lamenta.
The European Parliament has already, on 15 February, called for his release.
Nikitin, activista de la Fundación Bellona, se encuentra encarcelado en San Petersburgo.
Next January, the Commission is planning to release its energy package.
El próximo mes de enero, la Comisión tiene previsto presentar su paquete energético.
The small step we have taken does not release us from moving rapidly on.
El pequeño paso que hemos dado no nos exime de seguir adelante rápidamente.
Messenger Companion is incorrectly labeled a beta release in some languages.
Messenger Companion está incorrectamente etiquetado como versión beta en algunos idiomas.
release to the captives and recovering of sight to the blind..." (cf.
de María era considerado también por las gentes como « el hijo del carpintero » (Mt 13, 55).
You subsequently issued a press release in which you expressed your regret about this.
A continuación usted envió un " communiqué de presse " en el que expresa que lo lamenta.
We'll continue to update our privacy notice as we release new features.
Seguiremos actualizando el Aviso de privacidad a medida que lancemos nuevas funciones.
Moreover, the Council still has to agree to release these margins.
Asimismo, el Consejo aún tiene que acordar el establecimiento de los márgenes.
Therefore, the Commission will not release the opinions or comments of its Legal Service.
Por tanto, la Comisión no publicará los dictámenes o comentarios del servicio jurídico.
From a Syrian point of view, therefore, nothing more can be done to release the prisoners.
– Con esto concluyen las votaciones y se procede ahora a las explicaciones de voto.
Ultimately it will release innovation potential throughout Europe.
En última instancia, distribuiría el potencial de innovación por toda Europa.
For this type of modem, press and quickly release the Reset button.
Para este tipo de módem, presiona y suelta rápidamente el botón Restablecer.