"reject" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
In addition, this House must clearly reject the brutalisation of language.
Además, esta Cámara debe rechazar claramente el endurecimiento del lenguaje.
In that respect, it is a natural reaction for Parliament to reject these proposals.
A este respecto, la reacción natural del Parlamento es rechazar estas propuestas.
We are able to reject the fuel, but not to reject the risks when our neighbours accept it.
Podemos rechazar el combustible, pero no rechazar los riesgos cuando nuestros vecinos lo aceptan.
National governments at times abandon their citizens and reject their legitimate claims.
Los gobiernos nacionales abandonan a veces a sus ciudadanos, desestimando sus legítimas reclamaciones.
There was an application for his release, but that has now been rejected.
Se presentó una petición para lograr su liberación, pero fue desestimada.
His claims, however, were rejected by the German courts.
Sus pretensiones, sin embargo, han sido desestimadas por los tribunales alemanes.
Negative effects of the trade preferences cannot therefore be ruled out, which is why I rejected the report.
Por lo tanto, no se deben descartar los efectos negativos de las preferencias comerciales, por lo que rechazo el informe.
It is therefore by no means certain that the Slovakian Parliament will reject the proposal to increase VAT on publications.
No es seguro de ningún modo que el parlamento eslovaco vaya a descartar la propuesta de subir el IVA sobre las publicaciones al 23 por ciento.
If you want to maintain the voluntary character of this commitment, you have to reject binding regulations and suffocating bureaucracy.
Si quieren mantener el carácter voluntario de este compromiso, tienen que descartar las normas vinculantes y la burocracia asfixiante.
This is why the European Commission should reject the Aznar plan and stop the flow of EU funds into it.
Por todo lo anterior, la Comisión Europea ha de desaprobar el plan de Aznar.
We reject provocation from either side.
Desaprobamos la provocación de cualquier parte.
Mr President, I, too, want to make it clear to the rapporteur that, here, nobody has proposed rejecting the association agreement with Egypt.
Señor Presidente, yo también quiero hacer presente al señor ponente que aquí nadie ha propuesto desaprobar los Acuerdos de Asociación con Egipto.
hatred and violence, or rejected by selfishness and indifference, Christ
marginada por el egoísmo y la indiferencia, Cristo sufre aún y
In every person suffering from hatred and violence, or rejected by selfishness and indifference, Christ continues to suffer and die.
En cada persona herida por el odio y la violencia, o marginada por el egoísmo y la indiferencia, Cristo sufre aún y muere.
But this would have gone against the positions of the Member States whose definition was rejected and will also not have been a viable solution in financial terms.
Ahora bien, ello hubiera violentado la postura de los países cuya concepción resultara marginada, convirtiéndose además en una solución insostenible desde el punto de vista económico.
We here abhor and reject his philosophy and we are demeaned, frankly, by his presence in this House.
En el Parlamento aborrecemos y rechazamos su filosofía y nos sentimos deshonrados, francamente, por su presencia en esta Asamblea.
declinar[declinando · declinado] {v.t.} (propuesta)
By the same token, however, the democratic State governed by the rule of law rejects those who express their ideas through bloodshed.
Pero de igual manera, el Estado democrático de Derecho rechaza a quienes declinan sus ideas en regueros de sangre.
retachar {v.t.} [Mex.] [coll.] (carta, trabajo)
to reject[rejected · rejected] {transitive verb}
Finally, we must reject the first and third sections of Amendment No 5, together with Amendments Nos 17 and 18.
Finalmente, tenemos que desechar la primera y la tercera parte de la enmienda 5 y las enmiendas 17 y 18.
Madam President, I want to explain why I voted not to reject the computer-related implemented inventions directive.
Hay que desechar la convención de que un informe es propiedad de un grupo y que« no se hace» para pedir su asignación a un diputado particular.
rejected by the builders has become the corner-stone”.
piedra que desecharon los arquitectos, es ahora la piedra angular".
So these opportunities should not be rejected from the outset but should be exploited.
Por consiguiente, no hay que despreciar de entrada tales posibilidades, sino que hay que aprovecharlas.
They contain a truth which today’s world often scorns and rejects, making love of self the supreme criterion of life.
Se trata de una verdad que frecuentemente el mundo contemporáneo rechaza y desprecia, haciendo del amor hacia sí mismo el criterio supremo de la existencia.
rejected in one way or another.
insoportable y, por tanto, despreciada de muchos modos.
With regard to the pelagic stocks, I must unfortunately reject Amendments Nos 11, 12, 14, 15, 16 and 18.
En relación con las poblaciones pelágicas, me veo obligado, desgraciadamente, a no aceptar las enmiendas 11, 12, 14, 15, 16 y 18.
The Council and the Commission were in favour, but unfortunately Parliament decided to reject urgency, denying us the chance of a recorded vote.
El Consejo y la Comisión eran favorables, pero, por desgracia, el Parlamento ha decidido no aceptar la urgencia, al denegarnos la posibilidad de que nos expresáramos con una votación nominal.
desechos[construct.]
It is a huge source of relief that MEPs rejected a proposal to export nuclear waste to third countries however.
Sin embargo, es un gran alivio que los eurodiputados hayan rechazado una propuesta para la exportación de desechos nucleares a terceros países.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reject" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We expelled them then and we continue to reject what Mr Haider stands for now.
Lo expulsamos entonces y seguimos oponiéndonos a lo que defiende el Sr. Haider.
Tomorrow we must support all the amendments that reject further liberalisation.
Mañana debemos apoyar todas las enmiendas que se opongan a nuevas liberalizaciones.
Mr President, it is better to accept the proposed compromise than reject it.
Señor Presidente, es mejor aceptar el compromiso propuesto que rechazarlo.
I believe personally, as rapporteur, that the House should reject these amendments.
Mi opinión personal, como ponente, es que este Pleno no apruebe esas enmiendas.
We must make it unmistakably clear that we reject bilateralism and protectionism.
Hay que dar una respuesta negativa inequívoca al bilateralismo y al proteccionismo.
In my view, the report seems too radical, and this is why I voted to reject it.
En mi opinión, el informe parece demasiado radical y, por ello, he votado en contra.
We therefore reject the very cornerstone of the thinking behind the budget.
La Unión Europea debe fijar prioridades claras en sus compromisos presupuestarios.
If Parliament decides to reject it, then the Commission will respect your wishes.
Nada que no sea patentable ahora pasará a ser patentable con la directiva.
That is an important signal and I consequently reject Amendments Nos 9 and 17.
Esto representa una señal importante y, por lo tanto, no acepto las enmiendas 9 y 17.
As long as GALILEO remains a peaceful process, we do not principally reject it.
Mientras Galileo siga siendo un proceso pacífico, no nos oponemos a ello.
Therefore, like Mrs Bowles, I am going to reject the proposal in its entirety.
De modo que, como la señora Bowles, voy a votar en contra de la propuesta.
We also reject the idea that the European Parliament should have its own Statute.
También es pernicioso que el Parlamento Europea tenga en estatuto propio.
Germany in particular wanted to reject its adoption right up to the last minute.
En especial, Alemania quería negarse hasta el último minuto a aceptarlo.
There is, furthermore, an amendment designed to have us reject the common position.
Por ello no debemos prejuzgar la decisión que puedan tomar dichos órganos.
We can only approve or reject it, and celebrate or mourn that choice accordingly.
Solo podemos aprobarla o rechazarla y, en consecuencia, festejar o lamentar esa elección.
I reject Mr Martin's assertion and, in my opinion, he should withdraw it.
No acepto la afirmación del señor Martin y, en mi opinión, debería retirarla.
I am sure that you will take the opportunity to reject that here today.
Estoy seguro de que tendrá la oportunidad de rebatir hoy aquí esos comentarios.
Rule by secret cliques is called bureaucracy, and we must reject that unequivocally.
La soberanía de círculos secretos se llama burocracia y debemos rechazarla firmemente.
The Commission now seeks to reject it without proposing anything else to put in its place.
Ahora la Comisión pretende rechazarlo, sin proponer otra cosa que lo sustituya.
If these amendments are passed I would hope that the Commission might still reject them.
Si se aprueban estas enmiendas, espero que la Comisión aún pueda rechazarlas.