"reintegro" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
reintegro{masculine}
reinstatement{noun} (of worker)
Acogemos con satisfacción el reintegro de los fondos destinados a programas incluidos en la línea presupuestaria de TACIS y MEDA, que tienen un especial interés para nuestro Grupo.
We welcome the reinstatement of funding for programmes under the budget line covering TACIS and MEDA, which are of particular interest to our group.
En caso de tratamiento programado en otro país de la UE, debes pedir a tu seguro médico una autorización previa que garantice el reintegro de los costes.
For planned treatment in another EU country, you must ask for prior authorisation from your health insurer to be sure of reimbursement.
refund{noun} [fin.]
le haremos el reintegro
we will give you a refund
withdrawal{noun} [fin.]
resguardo de reintegro
withdrawal slip
Después estuvo a punto de quedar excluida y finalmente se reintegró de nuevo, pero no del todo.
Then it was almost excluded, only to be reinstated again, though not fully.
Por tanto, solicito que dicha opinión minoritaria, que no aparece en el texto definitivo, se reintegre en el informe.
I would therefore ask that this minority opinion that does not appear in the final text be reinstated into the report.
En consecuencia, esto es lo que hay y, a menos que decidan ustedes reintegrar esta línea presupuestaria, hoy por hoy no se puede actuar por el procedimiento de urgencia.
So that is the situation, and unless you decide to reinstate that budgetary line, as things stand at the moment it is not possible to act by means of the urgency procedure.
La propuesta franco-alemana trata de reintegrar en la sociedad a las personas condenadas.
The Franco-German proposal seeks to reintegrate sentenced persons into society.
El Fondo de Solidaridad proporciona ayuda financiera, pero ¿qué se va a hacer en términos sociales para reintegrar a las víctimas?
The Solidarity Fund provides financial aid, but what will be done in social terms to reintegrate the victims?
Dos tercios de esas políticas tienen un carácter puramente pasivo, no presentan ningún estímulo para reintegrar el mercado del empleo.
Two thirds of these policies are purely passive in character, providing no incentive to reintegrate into the employment market.
La Tarjeta Sanitaria Europea te facilitará recibir atención gratuita en el extranjero y obtener el reintegro de las prestaciones que hayas tenido que pagar por adelantado.
The European health insurance card will make it easier for you to get free medical care on the spot or be reimbursed if you have to pay up front.
Si por alguna razón has pagado de tu bolsillo todos o parte de los costes, se te reintegrarán según el baremo aplicable en el país donde hayas recibido el tratamiento.
If for some reasons you have borne all or part of the cost of the medical treatment yourself, you will be reimbursed at the rate applied in the country where you receive treatment.
Asimismo, si las deudas no se reembolsan, los acreedores podrán también reclamar a los deudores compensación por los costes de reintegro.
Furthermore, if debts are not repaid, creditors will also be able to claim compensation form debtors for recovery costs.
En los próximos años se reintegrarán varios millardos de ecus a los Estados miembros porque no se ha hecho uso de ellos en el marco de los Fondos estructurales.
Over the next few years, billions of ECU will be repaid to the Member States because they failed to make use of them within the Structural Funds.
to pay back {vb} (repay)
to restore[restored · restored] {v.t.} [form.] (give back)
Dirigiendo nuestra mirada hacia Asia, esperamos la fecha del 1º de julio de 1997, cuando Hong kong será reintegrado a la China continental.
Turning our gaze towards Asia, we await the date of 1 July 1997, when Hong Kong will return under the sovereignty of Mainland China.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "reintegrar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reintegro" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Después estuvo a punto de quedar excluida y finalmente se reintegró de nuevo, pero no del todo.
Then it was almost excluded, only to be reinstated again, though not fully.
si presenta los recibos se le hará el reintegro correspondiente
if you submit the receipts your expenses will be reimbursed
deberá efectuar el reintegro del préstamo dentro de 90 días
the loan must be repaid within 90 days
Eso no tiene hoy ninguna importancia, por que las preguntas se refieren a la problemática del reintegro final y no a la comunicación.
That does not matter today because the questions refer to the terminal dues problem and not to the draft notice.
Asimismo, si las deudas no se reembolsan, los acreedores podrán también reclamar a los deudores compensación por los costes de reintegro.
Furthermore, if debts are not repaid, creditors will also be able to claim compensation form debtors for recovery costs.
más tarde se le hará un reintegro
we'll reimburse you later
Si no has recibido autorización, en principio no tienes derecho al reintegro de los costes de tratamientos hospitalarios en otro país.
If you did not get authorisation, then in principle you are not entitled to the costs of hospital treatment received in another State.
Si es un sistema en el cual el paciente paga y después solicita el reintegro de los gastos, Anna pagará lo mismo que los asegurados de ese país y después solicitará el reembolso.
This means that if treatment is free for people insured there, it will be free for Anna too.
le haremos el reintegro
we will give you a refund
resguardo de reintegro
withdrawal slip
La Tarjeta Sanitaria Europea te facilitará recibir atención gratuita en el extranjero y obtener el reintegro de las prestaciones que hayas tenido que pagar por adelantado.
The European health insurance card will make it easier for you to get free medical care on the spot or be reimbursed if you have to pay up front.