"reincorporar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
En Grecia, las protestas para reincorporar trabajadores despedidos han sido catalogadas de ilegales y abusivas.
In Greece the labour disputes to have laid-off workers reinstated has been labelled illegal and abusive.
Propongo que nos atengamos por completo a la primera lectura del Parlamento y, por lo tanto, digamos que vamos a reincorporar, que hemos reincorporado, todas las enmiendas.
I propose to stick completely to Parliament's first reading and thus to say that we will reinstate - have reinstated - all amendments.
Korhola ha obrado correctamente al reincorporar la mayoría de las enmiendas de la primera lectura, ya que éstas habían sido aprobadas unánimemente por el Parlamento.
I also think that the rapporteur, Mrs Korhola, is entirely correct in reinstating the majority of amendments from the first reading, as they were adopted unanimously by Parliament.
Sólo lo haré en caso de que sea necesario y me reincorporaré al debate inmediatamente después.
I will only do that if I have to and will return straight away to the debate.
Después de oír al señor Schulz, me pregunto si teme por su propio puesto en caso de que usted se reincorpore al Grupo.
Given the words of Mr Schulz, I wonder whether he fears for his own position should you return to his benches!
Consideramos que debe añadirse el derecho de la trabajadora a ocupar la misma función o una función equivalente una vez que se reincorpora tras su permiso por maternidad.
In our opinion, this report should also embrace the right to return back to work to the same or an equivalent job after maternity leave.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reincorporar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En lo que se refiere a la enmienda nº 2, también se trata de un texto que se intenta reincorporar al informe.
Amendment No 2 also involves the reinsertion of text into the report.
En Grecia, las protestas para reincorporar trabajadores despedidos han sido catalogadas de ilegales y abusivas.
In Greece the labour disputes to have laid-off workers reinstated has been labelled illegal and abusive.
En ambos casos, se trata de enmiendas que tratan de reincorporar textos que existían en mi documento antes de la votación en comisión.
Both of these relate to the reinsertion of text that was part of my document prior to the vote in committee.
Entonces, también será posible comprobar si se debe reincorporar alguno de los regímenes legislativos que estamos retirando de la circulación.
It will then also be possible to check whether any of the individual legislative regimes that we are removing from circulation are to be incorporated.
Propongo que nos atengamos por completo a la primera lectura del Parlamento y, por lo tanto, digamos que vamos a reincorporar, que hemos reincorporado, todas las enmiendas.
I propose to stick completely to Parliament's first reading and thus to say that we will reinstate - have reinstated - all amendments.
Korhola ha obrado correctamente al reincorporar la mayoría de las enmiendas de la primera lectura, ya que éstas habían sido aprobadas unánimemente por el Parlamento.
I also think that the rapporteur, Mrs Korhola, is entirely correct in reinstating the majority of amendments from the first reading, as they were adopted unanimously by Parliament.
Korhola ha obrado correctamente al reincorporar la mayoría de las enmiendas de la primera lectura, ya que éstas habían sido aprobadas unánimemente por el Parlamento.
I also think that the rapporteur, Mrs Korhola, is entirely correct in reinstating the majority of amendments from the first reading, as they were adopted unanimously by Parliament.