"regresión" in English

QUICK TRANSLATIONS
"regresión" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
regresión{feminine}
Ninguna regresión, Regresión lineal, Regresión logarítmica, Regresión exponencial o Regresión potencial.
Choose among the regression curves None, Linear, Logarithm, Exponential or Power Regression.
Proponen transformar el Pacto de estabilidad en un Pacto de regresión social.
They propose transforming the Stability Pact into a Social Regression Pact.
Hoy, nos enfrentamos a una regresión en masa, y hay una crisis política.
Today we are looking at a massive regression, and there is a political crisis.
return{noun}
Calcula un valor a partir de la regresión lineal.
Returns the inverse of the normal cumulative distribution.
X es el valor X para el que se ha de calcular el valor Y de la regresión lineal.
Value is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned.
Calcula el error típico de los valores Y calculados para todos los valores X de la regresión.
Returns the standard error of the predicted y value for each x in the regression.
regression{noun} [psych.]
Ninguna regresión, Regresión lineal, Regresión logarítmica, Regresión exponencial o Regresión potencial.
Choose among the regression curves None, Linear, Logarithm, Exponential or Power Regression.
Proponen transformar el Pacto de estabilidad en un Pacto de regresión social.
They propose transforming the Stability Pact into a Social Regression Pact.
Hoy, nos enfrentamos a una regresión en masa, y hay una crisis política.
Today we are looking at a massive regression, and there is a political crisis.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "regresión" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Cuál puede ser la razón de esta regresión por parte de la sociedad?
What can the reason be for this retrograde step on the part of society?
Sin embargo desde hace algún tiempo hay una regresión sistemática de la información.
For some time now, reporting has been systematically cut back.
Desafortunadamente, todo esto sufrirá una importante regresión en lo que respecta a algunas producciones.
Unfortunately, a serious decline will be experienced as far as certain products are concerned.
El Reino Unido nos muestra a este respecto hasta qué punto la privatización puede constituir una regresión.
The United Kingdom has demonstrated to what extent privatisation can represent a step backwards.
Como ha señalado el orador anterior, nos hallamos ante una regresión de las políticas a escala nacional.
As the previous speaker mentioned, we are facing a backward movement in policies at national level.
Los análisis de regresión múltiple no demostraron efectos independientes de la duración sobre el tamaño del efecto.
-4.03; p=0.00001), DBP -2.40 mmHg (95% CI:-4.68, -0.12; p=0.04).
Se trata del primer Tratado que supone una regresión europea.
This is the first treaty which puts Europe back.
Allí donde no se respeten los derechos humanos existe el riesgo de la discordia y de la regresión económica y social.
Failure to respect human rights brings the threat of both strife and economic and social decline.
Debo decir, por ejemplo, que hemos observado con satisfacción una clara regresión de la práctica de la sobreventa.
I must say, for example, that we were pleased to observe a sharp decline in the practice of overbooking.
Los precios están, por supuesto, en regresión y al mismo tiempo el tamaño del mercado ha crecido considerablemente.
They are of course falling, and the size of the market has increased considerably over the same period.
Aun así, han aceptado -todos lo hemos aceptado- el principio de regresión proporcional: en proporción a la población.
Yet they accepted - we all accepted - the principle of proportional degression: proportional to population.
Estas prácticas parecen encontrarse en franca regresión y ya sólo serían, según se nos ha dicho, residuales en las zonas rurales.
Such practices appear to be in sharp decline and, we are told, only occur sporadically in rural areas.
Se trata de una regresión en términos sociales.
This is a regressive step in social terms.
Es fundamental que se emprenda una acción decidida contra la regresión de la situación y las violaciones de los derechos humanos.
It is vital that resolute action be taken against retrograde moves and violations in the matter of human rights.
La economía mundializada de Sus Señorías es la mundialización del paro y la certeza de la regresión social generalizada.
Your globalised economy means the globalisation of unemployment and it will ensure that society as a whole goes backwards.
Si la alta tecnología progresa quizás un poco en la educación, la enseñanza pública está en regresión por falta de medios.
The reasons are simple: a shortage of funds and a lack of teachers, teaching assistants and various teaching support staff.
Si la alta tecnología progresa quizás un poco en la educación, la enseñanza pública está en regresión por falta de medios.
If high technology is perhaps making a little progress in the classroom, state education is in decline for lack of resources.
Para mí, Feira no es un progreso, sino una regresión en materia de una necesaria coordinación fiscal en Europa.
As far as I am concerned, Feira does not constitute progress but, rather, a setback when it comes to necessary tax coordination in Europe.
Me opongo absolutamente a esta empresa de destrucción de los servicios públicos, que constituye una regresión y una injusticia social.
We are absolutely opposed to this exercise in the destruction of public services, which is both regressive and socially unjust.
En términos generales, lo que estamos viendo en Belarús es simplemente una regresión a un Estado casi soviético.
I would also like to mention the closure of the Kolas Lyceum, the only secondary school in Minsk in which lessons are held exclusively in Belarussian.