"regla" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
regla{feminine}
rule{noun}
Afortunadamente hay una luminosa excepción a esta regla, porque realmente es una regla.
Luckily, there is a shining exception to this rule, and it really is a rule.
Si la regla es mala, debe modificarse; si la regla es buena, debe aplicarse.
If it is a bad rule it should be changed; if it is a good rule it should be applied.
Consideramos esta regla como una regla fundamental para nuestro Parlamento.
We see the above rule as a fundamental rule for our Parliament.
ruler{noun}
Un tabulador sólo se puede desplazar en la regla arrastrándolo con el ratón.
Move individual tab stops on the ruler using the mouse.
Además, la regla ofrece la posibilidad de cambiar el ancho de columna.
The ruler also makes it possible to change the column widths.
Para eliminar las líneas de captura arrástrelas de nuevo a la barra de la regla.
To delete snap lines, you drag them back onto the ruler bar.
period{noun}
En períodos como este, el consumo disminuye por regla general.
In periods like this, consumption generally decreases.
Para dar una imagen completa, me gustaría observar que la regla de los cinco años que acabo de mencionar se aplica únicamente al periodo de programación 2000-2006.
I would like to observe, in order to give the full picture, that the five-year rule I have just mentioned applies only to the 2000-2006 programming period.
El primer punto es abolir el voto por unanimidad, ya que esta regla ha desempeñado un papel importante en los periodos más negros de la historia reciente de la Unión.
The first point is to abolish unanimous voting, as this rule has played a part in the darkest periods of the Union's recent history.
regulation{noun} (rule)
Esta enmienda modifica la regla de las cuatro horas, que figura en el nuevo reglamento de control.
This amendment changes the four-hour rule which is in the new control regulation.
Esta regla no es válida sin límites.
This regulation does not apply without restrictions.
No conozco ninguna regla, por lo que me siento aquí en vano.
I do not know of any regulations so I sit here in vain.
scale{noun} (ruler)
Dejemos que los libios solucionen sus problemas por sí mismos o, de lo contrario, ¡podríamos ser testigos de una rebelión en toda regla en los países árabes!
Let the Libyans solve their problems themselves, otherwise we might see get a full-scale rebellion in Arab countries!
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "regla" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Tiene razón, señor Rübig, pero hasta el momento no existe ninguna propuesta en regla.
That is correct, Mr Rübig, but at the moment no such request has been submitted.
Sin duda se han llevado a cabo negociaciones en toda regla entre serbios y albaneses.
Proper negotiations have of course never been held between Serbs and Albanians.
La libertad de expresión es esencial y, por regla general, no debe sufrir menoscabo.
Freedom of expression is fundamental and in principle must never be curtailed.
Wolf se ha equivocado con frecuencia, ¡el Canciller federal, por regla general, no!
Mr Wolf has often been mistaken, but not usually the German Federal Chancellor!
La mayoría de franceses son, por regla general, más inteligentes que Francia.
The majority of Frenchmen are, in general, more intelligent than France.
La agricultura más respetuosa con la naturaleza ha de ser la regla, no la excepción.
Agriculture that is closer to nature must be the norm, not the exception.
No obstante, pienso que por regla general hemos solucionado los problemas satisfactoriamente.
But, generally, I think that we have managed to resolve any problems very well.
La agricultura orgánica debe dejar de ser la excepción para convertirse en la regla.
Organic farming must be brought out of its niche into the mainstream.
Se nos avecina, pues, un problema social en toda regla y no tenemos alternativa real.
We are going to have a major social problem on our hands, and we have no real alternative.
Ahora bien, la familia sufre en este informe un ataque en regla muy peligroso también.
But this report is an extremely dangerous all-out attack on the family.
En el ámbito de la salud, los daños por regla general no se pueden reparar.
But when it comes to health, the damage cannot normally be made good.
Este principio no cambiará después de la reforma y Polonia no es una excepción a esta regla.
The sugar quota is in principle fixed per country by Community legislation.
Teniendo todo esto en cuenta, surge una regla fundamental: debemos ser capaces de aprender.
Taking all these into account, a fundamental precept emerges: we must be able to learn.
Señorías, se trata de un compromiso en toda regla y no sólo de una frase escrita en el papel.
Ladies and gentlemen, this is a formal commitment, not just words on paper.
Abrir los oídos al crítico y cerrarlos al adulador me parece una regla de prudencia.
In my view, it is wise to listen to critics and ignore flatterers.
La opinión de la República Checa es, por regla general, favorable hacia el informe presentado.
The opinion of the Czech Republic is generally favourable towards the report submitted.
La regla general debe ser que no se utilice este instrumento.
It should not be assumed from the outset that we must use flexibility instruments.
Es extraño que sólo en materia de empleo y de derechos sociales esto sea casi la regla.
It is strange that it is only in the area of work and social rights that this is almost the norm!
Debemos celebrar un debate en toda regla en esta Cámara desde todos los lados del espectro político.
We need to have a full debate in this House from all sides of the political spectrum.
No ha sido la regla hasta ahora. No creo que vaya a serlo en el futuro.
This has not been the practice to date and I do not think it will become the practice in future.