"refutar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to confute {v.t.} [form.] (argument)
to contest[contested · contested] {v.t.} (allegation)
Y el Sr. Cashman refuta la información del Sr. Perry.
And Mr Cashman contests Mr Perry's information.
En Portugal, el 1% de las principales explotaciones reciben casi la mitad de esta ayuda, una situación que siempre hemos refutado.
In Portugal, 1% of the major holdings receive almost half of this aid, a situation that we have always contested.
En Portugal, el 1 % de las principales explotaciones reciben casi la mitad de esta ayuda, una situación que siempre hemos refutado.
In Portugal, 1 % of the major holdings receive almost half of this aid, a situation that we have always contested.
to disprove[disproved · disproved] {v.t.} (doctrine, theory)
Actuemos ahora y refutemos el viejo refrán inglés que dice que "no se echa en falta el agua hasta que el pozo se seca ".
Let us act now and disprove the old English adage that 'you never miss the water till the well runs dry'.
Lo que queremos aquí, señora Presidenta, es la prueba científica que confirme o refute las alegaciones francesas, y queremos una solución inmediata.
What we want here, President, is the scientific evidence to prove or disprove the French case and we want an immediate resolution.
to explode[exploded · exploded] {v.t.} (discredit)
Quisiera refutar el mito de que aquí de lo que se trata es de la tierra y de la propiedad de la tierra: se trata de política.
I want to explode the myth that this is about land and land ownership: This is about politics.
to gainsay[gainsaid · gainsaid] {v.t.} [form.] (argument, assertion)
Debo insistir en que no digo esto para refutar la calidad del trabajo del ponente ni para subestimar los esfuerzos que le ha dedicado.
I must emphasise that I am saying this not to gainsay the quality of the rapporteur's work or to underestimate the effort he has put in.
refutar[refutando · refutado] {transitive verb}
No hay ningún dato para apoyar o refutar su uso en las personas con trastornos delirantes.
There are no data to support or refute its use for those with delusional disorder.
Tenemos que hacer cuanto podamos para refutar esta idea tan pronto como sea posible.
We must do all in our power to refute this as soon as possible.
En primer lugar, permítame refutar algunos argumentos que han expuesto varios oradores.
Firstly, let me refute some arguments that various speakers made.
Así será más probable que den testimonio conforme a la verdad --pues si no, [tendrán motivo] para temer que sus juramentos sean refutados por los juramentos de otros.
Thus is it more likely that they will bear true testimony according to its purport; else must they fear lest an oath be given to rebut their own oath.
Mi Grupo acepta el uso de este concepto como una pauta, pero ésta debe ser susceptible de ser refutada en el caso individual.
My group accepts the use of this concept as a guidance, but it must be one which is capable of being rebutted in an individual case.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "refutar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La transparencia es la mejor forma de refutar rumores sobre dietas desorbitadas.
Reports about exorbitant remuneration can best be refuted if transparency is in place.
No queremos ir más allá de la posibilidad de refutar una presunción de conformidad.
We would not go further than allowing for the rebuttal of a presumption of conformity.
No hay ningún dato para apoyar o refutar su uso en las personas con trastornos delirantes.
There are no data to support or refute its use for those with delusional disorder.
Tenemos que hacer cuanto podamos para refutar esta idea tan pronto como sea posible.
We must do all in our power to refute this as soon as possible.
En primer lugar, permítame refutar algunos argumentos que han expuesto varios oradores.
Firstly, let me refute some arguments that various speakers made.
En consecuencia, el Consejo no puede ni confirmar ni refutar esta información.
As a result, the Council cannot confirm or refute this.
En segundo lugar me veo obligado a refutar decididamente un punto importante.
The second point is one that I simply have to reject.
A este respecto quisiera refutar brevemente que esta KVM sea poco visible.
Let me also briefly respond to the criticism that this Kosovo Verification Mission is not visible enough.
Por tanto, es importante decir abiertamente de qué se trata y refutar los prejuicios que existen.
It is therefore important to make the title represent the contents, and to refute any prejudices.
Quiero refutar este argumento y hacer un llamamiento a los que pretenden rechazar este programa.
I should like to refute that argument and call on all those who are considering this programme to refute it.
Me gustaría refutar totalmente la acusación del Sr. Allister de que la compañía demostró una negligencia gratuita.
I would like to refute completely Mr Allister's claim that the company showed wanton disregard.
Quisiera aprovechar el tiempo que me queda para refutar algunas afirmaciones que considero perjudiciales.
I would like to make the most of the time remaining to refute some claims which I think are prejudicial.
Señora Presidenta, debo refutar lo que ha dicho el Sr. Brok.
Madam President, I must refute what Mr Brok said.
Creo que eso es algo muy importante si queremos investigar y refutar algunos de los argumentos expuestos en esta Cámara.
The debate has also reflected the EU’ s ambitious and demanding agenda over the next few years.
Se necesitan más estudios para confirmar o refutar si el manitol es beneficioso en los accidentes cerebrovasculares agudos.
Further trials are needed to confirm or refute whether mannitol is beneficial in acute stroke.
Quisiera refutar el mito de que aquí de lo que se trata es de la tierra y de la propiedad de la tierra: se trata de política.
I want to explode the myth that this is about land and land ownership: This is about politics.
Creo que eso es una afirmación difícil de refutar.
I would say that this statement is hard to refute.
Señorías yo voy a refutar ese argumento, pues creo que la humillación no ha sido para Europa.
Ladies and gentlemen, I am going to refute that argument, since I believe that it has not been Europe that has been humiliated.
No se encontraron pruebas para apoyar o refutar el uso de suplementos de antioxidantes en pacientes con enfermedades hepáticas.
We found no evidence to support or refute antioxidant supplements in patients with liver disease.
No hay suficientes ensayos de calidad para apoyar o refutar el cribaje (screening) en pacientes con HBsAg positivo para HCC.
There are not enough quality trials to support or refute screening of HBsAg-positive patients for HCC.