"refuse" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
refuse{noun}
In the face of such a negative attitude from the Council, we refused to give in.
Frente a una actitud tan negativa del Consejo, nosotros no capitulamos.
By refusing to allow his device the standards committees prevented him from entering the market.
Con su negativa a autorizar dicho dispositivo, los comités de normalización le impidieron entrar en el mercado.
If Cairo refuses to do so, I think that needs to have consequences for our bilateral relations with Egypt.
Si El Cairo se niega a hacerlo, creo esta negativa debería tener consecuencias en nuestras relaciones bilaterales con Egipto.
refuse(also: waste)
Is it the case that you want in future to leave product policy behind and turn your attention to the torrents of refuse?
¿Es cierto que en el futuro quiere apartarse de la política de productos para acercarse a otra de flujos de residuos?
Another issue that has been raised is whether the countries can refuse to receive nuclear waste they do not want.
Otra cuestión que se ha planteado es si los países pueden negarse a recibir residuos nucleares que no desean.
The separate treatment of by-products, fats and domestic refuse is likely to consolidate the desired safety objective.
El tratamiento distinto de los subproductos, de las grasas y de los residuos domésticos puede consolidar el objetivo de seguridad que se busca.
refuse(also: litter)
In Małopolska, 7% of refuse is recycled.
En Małopolska, se recicla el 7 % de los desperdicios.
On International Women’s Day the President cannot refuse any request.
En el Día Internacional de la Mujer el Presidente no puede negar nada.
This year, there are certain MEPs who will refuse to grant discharge.
Hay algunos diputados que quieren negar la concesión de la aprobación de la gestión este año.
How could anybody refuse to vote for Mr Izquierdo Collado's report on trans-European hydrological networks?
¿Cómo es posible negar el voto al informe del Sr. Izquierdo sobre las redes hidráulicas transeuropeas?
negarse {r. v.}
Therefore, to refuse to accept the budget on that basis is not really valid.
Por lo tanto, no es válido negarse a aceptar el presupuesto sobre esta base.
Would it be responsible to refuse to develop this system further?
¿Sería responsable negarse a desarrollar este sistema?
Until now, they have tended to refuse to do so at the risk of this jeopardising anything.
Hasta ahora solían negarse a ello por el riesgo de ponerse en peligro.
Above all, we must reject and refuse to renationalise and underfund it.
Por encima de todo, debemos rechazar y rehusar la renacionalización y la financiación insuficiente.
I refuse to witness humanity going through that gateway.
Me rehúso a ser testigo del tránsito de la humanidad por esas puertas.
The Lithuanian President had already refused to sign this law. It was referred back to the parliament.
El Presidente de Lituania ya había rehusado firmar esta ley, que fue devuelta al Parlamento.
rehusarse {r. v.}
Shipments of waste can only be refused if the waste cannot be recovered in the importing country.
Los traslados de residuos solo pueden rehusarse en el caso de que los residuos no puedan ser recuperados en el país importador.
to refuse to
rehusarse a
retacarse {vb} [SAm.] (en una competición)
However, the European Union cannot refuse these persons entry into its territory.
Sin embargo, la Unión Europea no puede denegar el acceso a su territorio a esas personas.
However, they have explicitly requested the floor now and I cannot refuse.
Sin embargo, han pedido explícitamente la palabra en este momento y no se la puedo denegar.
We should therefore refuse to support the change proposed here.
Por lo tanto, deberíamos denegar el apoyo al cambio aquí propuesto.
to refuse[refused · refused] {transitive verb}
There are some major countries that clearly rule out this possibility and refuse to consider it.
Hay algunos países importantes que claramente desechan esa posibilidad, se niegan a esa posibilidad.
That is to refuse a social Europe, to refuse the common policy for the workers.
Eso es rechazar una Europa social, rechazar la política común de los trabajadores.
I think it is perfectly right to refuse to authorise this additive.
Creo que es perfectamente correcto rechazar la autorización de dicho aditivo.
That is an offer you cannot refuse, President of the Commission.
Esa es una oferta que usted no puede rechazar, señor Presidente de la Comisión.
it would be churlish to refuse such a kind offer
sería una grosería no aceptar un ofrecimiento tan amable
desechos[construct.]
Should we, in certain circumstances, threaten third countries that refuse our wastes?
¿Acaso hay que amenazar, de alguna manera, a aquellos países terceros que rechazasen nuestros desechos?
industrial refuse
desechos industriales
Otherwise, you can come with me to the refuse tip where I became politically active and meet my street children in Brazil.
De no ser así, pueden acompañarme al pozo de desechos donde comenzó mi actividad política y encontrarse con mis niños de la calle en Brasil.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "refuse" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
He must have the right to refuse to bear witness, without any 'ifs ' or 'buts '.
Debe disfrutar del derecho a no prestar testimonio sin ningún tipo de restricción.
If they refuse to cooperate, they will be partly responsible for the misery.
Si ellos no asumen esta responsabilidad, son corresponsables de toda la miseria.
Therefore, to refuse to accept the budget on that basis is not really valid.
Por último, a menudo hemos promovido la idea de la cooperación interinstitucional.
We must very clearly refuse to allow non-authorised GMOs onto the market.
Debemos negarnos con toda claridad a que se comercialicen OMG no autorizados.
The basic crime which Milosevic committed was to refuse to kow-tow to ÍÁÔÏ.
El crimen básico de Milosevic es que no ha bajado la cabeza ante la OTAN.
You refuse to give it to me.
Le pido la palabra para retirar algunas de esas enmiendas y no me la concede.
If people refuse to accept this, then there is no internal market for that particular service.
Si no se quiere, no existirá ningún mercado interior para ese servicio especial.
We refuse to join forces with a country that still condones torture.
No queremos unir nuestras fuerzas con un país que todavía permite la tortura.
I refuse to see these public service tasks made subject to the rules of the competitive market.
La cláusula de revisión en cinco años como máximo permite transiciones graduales.
I, myself, refuse to accept military competition, irrespective of the ‘ bloc ’ in question.
Quiero promover la paz en el mundo, que conduce a la mejora de las condiciones de vida.
I refuse to accept that politics should give way upon this issue.
Me resisto a pensar que la política tenga que rendirse frente a este tema.
In the past there were two options: we could give or refuse discharge.
En el pasado existían dos: podíamos aprobar o no aprobar la gestión.
Why does the Commission continue to refuse to make concrete proposals?
¿Porqué sigue negándose la Comisión a realizar propuestas concretas?
We refuse to go along with this as the Group of the European People's Party.
No vamos a defenderla como Grupo del Partido Popular Europeo.
That is what will happen, Mr Simpson, and I refuse to accept any responsibility for it.
Esto es lo que va a suceder, y yo, querido amigo Simpson, declino toda responsabilidad por ello.
As this question relates to the internal market, there are no grounds to refuse to make such a reply.
Este es el resultado de un engaño deliberado y sistemático en el asunto Lloyd.
It is his responsibility if he continues to refuse to participate in the negotiating delegation.
Es responsabilidad suya si continúa negándose a participar en la delegación negociadora.
We in this House cannot refuse to check where people are taken.
En esta Cámara no podemos negarnos a controlar dónde se lleva a la gente.
First of all, we refuse to consider immigration issues as the main problem in Europe.
En primer lugar, no consideramos las cuestiones de inmigración como el principal problema de Europa.
Member States may refuse Community citizens the right to stand as a candidate if they:
Los Estados miembros podrán excluir al ciudadano comunitario del derecho de sufragio pasivo cuando: