"redress" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
redress{noun}
The issues of appeal and redress are crucial in any legal situation.
El derecho de recurso y reparación son cruciales en cualquier situación jurídica.
They also contain clear provisions for making complaints and seeking possible redress.
Asimismo recogen disposiciones claras para presentar reclamaciones y solicitar reparación.
No genuine cross-border appeal and redress procedure currently exists.
No existe actualmente un verdadero procedimiento transfronterizo de reparación y recurso.
reparación{f} [law]
The issues of appeal and redress are crucial in any legal situation.
El derecho de recurso y reparación son cruciales en cualquier situación jurídica.
They also contain clear provisions for making complaints and seeking possible redress.
Asimismo recogen disposiciones claras para presentar reclamaciones y solicitar reparación.
No genuine cross-border appeal and redress procedure currently exists.
No existe actualmente un verdadero procedimiento transfronterizo de reparación y recurso.
compensación{f} [law]
The first concerns tour operators and their right of redress.
El primero se refiere a los operadores turísticos y su derecho de compensación.
Ultimately they have had to seek legal redress.
Recientemente han tenido que recurrir a la vía judicial para pedir compensación.
This woman must have the opportunity to lodge a complaint and obtain redress and justice.
Esa mujer debe tener la oportunidad de presentar una reclamación y obtener compensación y justicia.
Those EUR 2 500 million should be used to redress, in so far as is possible, the damage that has been caused.
Esos 2 500 millones de euros deberían servir para reparar, en lo que se pueda, los daños ocasionados.
The time has now come to redress the harm done by what can only be called an anti-Strasbourg plot.
Ahora ha llegado el momento de reparar lo que muy bien podemos calificar de complot contra la ciudad de Estrasburgo.
Therefore I strongly hope that an appeals procedure will indeed redress the situation.
Por consiguiente, espero de verdad que un procedimiento de recurso repare esta situación.
Clearly reparations were not the right means of redress to talk about.
Está claro que no fue acertado hablar de las reparaciones como el medio adecuado de enmendar el pasado.
As regards the stability programme, the Commission fully supports Greece in its efforts to redress a difficult economic and fiscal situation.
En cuanto al programa de estabilidad, la Comisión apoya totalmente a Grecia en sus esfuerzos por enmendar la difícil situación económica y fiscal.
This would then render my Amendment No 63 redundant, where religion is seen in a positive light, as we would thus redress the balance and have a clean report.
Mi enmienda 63, conforme a la cual se trata de forma adecuada la cuestión de la religión, no sería necesaria por tanto, y restablecemos completamente el equilibrio, logrando un informe limpio.
The proposal also allows positive action to redress gender imbalance.
La propuesta también permite las acciones positivas para corregir desequilibrios de género.
It is important to redress the imbalances of the past.
Es importante corregir los desequilibrios del pasado.
He asked me what we could do to redress this at Council level.
Su Señoría me ha preguntado qué podríamos hacer para corregir eso en el nivel del Consejo.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "redress" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
If redress is not provided, this could have serious implications for the future.
Si no se ofrece una solución, esto podría tener consecuencias graves para el futuro.
I would like to refer for a while to collective redress, which is very important.
Me gustaría referirme un momento al recurso colectivo, cuestión de gran importancia.
The second is to take forward a peace process based on constitutional redress.
El segundo es sacar adelante un proceso de paz basado en la restauración democrática.
However, we are concerned about the hasty approach concerning collective redress.
Sin embargo, nos preocupa el precipitado enfoque que está recibiendo el recurso colectivo.
Where slip-ups do arise, I hope it is possible for genuine refugees to seek redress.
Espero que, en los casos en que haya fallos, puedan los refugiados auténticos recurrir.
38 000 performers asked for our support to redress this discrimination.
Para compensar esta discriminación, 38 000 artistas nos han solicitado nuestro apoyo.
It is high time to redress this situation and to manage human resources quite differently.
Ya es hora de invertir el proceso y administrar de otra manera los recursos humanos.
Preventing a problem is better than going the long way of legal redress.
Evitar los problemas es una opción mejor que recorrer el largo camino del recurso legal.
The next item is the Commission statement on collective redress.
El punto siguiente es la Declaración de la Comisión sobre Recursos colectivos.
On this point, I am disappointed that we neglected collective redress.
En este punto, me decepciona que hayamos rechazado el recurso colectivo.
But it is the opportunity for the individual to get redress of grievances that is important.
Pero lo que es importante es la oportunidad de que se dé satisfacción a sus denuncias.
It is time to follow up the Green Paper on collective redress.
Es hora de llevar a cabo el seguimiento del Libro Verde sobre recurso colectivo.
Mrs Gebhardt and Mr Tarabella, you touched on collective redress.
Señora Gebhardt y señor Tarabella, ustedes han aludido al recurso colectivo.
So it is worth looking at options for collective redress, as she rightly mentioned.
Por ello merece la pena analizar las opciones de demanda colectiva, como ha señalado con acierto.
You must be able to obtain redress if EU rules are not implemented correctly.
Los ciudadanos tienen que poder recurrir en caso de aplicación incorrecta de las normas europeas.
Here I should like to ask: how do these companies obtain redress?
Mis preguntas son las siguientes:¿Cómo se aplica de nuevo a estas empresas su Derecho?
These three ways of obtaining redress should prove to be quite adequate.
Estas tres formas de obtener satisfacción deberían ser suficientes.
We also consider the passage on access to redress important.
También consideramos que la parte relativa al acceso al recurso es importante.
Here I should like to ask: how do these companies obtain redress?
Mis preguntas son las siguientes: ¿Cómo se aplica de nuevo a estas empresas su Derecho?
It is therefore to be hoped that the MEDIA 2007 programme will help to redress the balance.
Por consiguiente, es de esperar que el programa MEDIA 2007 ayude a restablecer el equilibrio.