"recurrence" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
It is also, however, our obligation to prevent the recurrence of what we have discussed, using the funds at our disposal.
Sin embargo, también es nuestra obligación evitar la reaparición de lo que hemos debatido, utilizando los fondos a nuestra disposición.
The recurrence of fire hotspots was detected on 19 January with prevailing fires occurring mostly in the northern areas of East Kalimantan where rain has not fallen since December 1997.
El 19 de enero se detectó la reaparición de nuevos focos, la mayoría de ellos en las zonas del norte de Kalimantan Oriental, donde no ha llovido desde diciembre de 1997.
. - Mr President, the inevitable arrival and recurrence of a flu pandemic has thrust the issue of vaccination to the forefront of the news agenda.
. - () Señor Presidente, la inevitable llegada y reaparición de una pandemia gripal ha colocado la cuestión de la vacunación entre las noticias destacadas.
The majority of women with genital herpes will have a recurrence during pregnancy.
La mayoría de las mujeres con herpes genital tendrá una recurrencia durante el embarazo.
Antibiotics did not reduce tympanometry, perforation or recurrence.
Los antibióticos no redujeron la timpanometría, la perforación ni la recurrencia.
Tamoxifen is commonly used by women to reduce the risk of breast cancer recurrence.
El tamoxifeno suele ser usado por las mujeres para reducir el riesgo de recurrencia de cáncer de mama.
In the case of recurrence, the Commission has requested strong action, such as suspending the licences of the plants responsible or introducing corrective measures.
En caso de reincidencia, la Comisión ha solicitado la aplicación de medidas contundentes, como la suspensión de licencias a las plantas responsables o la introducción de medidas correctoras.
Mr President, we must act to prevent the recurrence of any such cases.
Señor Presidente, debemos actuar para evitar la repetición de casos como este.
This will prevent the recurrence of waves of mass immigration.
Esto evitará la repetición de oleadas de inmigración masiva.
We also rely on the economic operators' self-interest to avoid a recurrence of 2005.
También confiamos en el propio interés de los operadores económicos para evitar una repetición de 2005.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "recurrence":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "recurrence" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Again, we have commented on the recurrence of the same problem in the 2001 budget.
De nuevo, hemos comentado que en el presupuesto de 2001 se repitió el mismo problema.
That will help to prevent the recurrence of such acts as the murder of Robert McCartney.
Esto ayudará a impedir que se repitan actos como el asesinato de Robert McCartney.
This approach is limited by recurrence that can be associated with craniofacial problems.
El tratamiento frecuente para el SAOS en la niñez es la amigdaloadenoidectomía.
Mr President, we must act to prevent the recurrence of any such cases.
La planta de Terni no es tan solo una fábrica, sino que forma parte de la ciudad.
He also made it clear that any future recurrence of such incidents would not be tolerated.
Asimismo dejó claro que no se tolerará que semejantes incidentes se repitan en el futuro.
That will help to prevent the recurrence of such acts as the murder of Robert McCartney.
Asimismo, urge moderar el lenguaje político en Irlanda del Norte.
Even after curative resection, recurrence is common and is the main cause of death.
Incluso después de la resección curativa, la recidiva es frecuente y es la principal causa de muerte.
You went on to say that you would investigate ways of ensuring that there would be no recurrence.
Añadía su Señoría que buscaría modos de garantizar que no se repitieran.
We obtained updated information on survival, recurrence and date of last follow up.
Se obtuvo información actualizada sobre la supervivencia, la recidiva y la fecha del último seguimiento.
To allow any recurrence of accidents like those at Chernobyl and Seveso would be unthinkable.
Resulta inconcebible que vuelvan a producirse en el futuro accidentes como los de Chernobil o Seveso.
Progestagen can, however, prevent or delay recurrence of cancer in some patients.
Nosotros hemos revisado los ensayos con asignación al azar publicados que evalúan la eficacia de este tratamiento.
Some lessons should at least be learned to prevent any recurrence of such situations.
Como mínimo, es necesario sacar algunas enseñanzas para evitar que vuelvan a suceder situaciones como la actual.
Surgery is the treatment of choice, but there is still a high recurrence rate after resection.
La cirugía es el tratamiento de elección, pero aún hay una alta tasa de recidiva después de la resección.
This will prevent any recurrence of such regimes.
Ello servirá de prevención para que no se repitan dichos regímenes.
"Recurrence" of an illness, in the narrower sense, its reoccurrence following complete healing.
desaparición paulatina de los síntomas crónicos
Furthermore, for every local recurrence avoided with radiation, one death is avoided at 15 years.
Lo anterior significa que para cada recidiva local evitada con la radiación, se evita una muerte a los 15 años.
What measures does the Council plan to take to resolve this situation and prevent its recurrence?
¿Qué medidas piensa adoptar el Consejo para resolver esta situación y evitar que se vuelva a producir en el futuro?
Recurrence of ipsilateral disease following BCS can be either DCIS or invasive breast cancer.
La recidiva de enfermedad ipsilateral luego de la CCM puede presentarse tanto en forma de CDIS como de cáncer de mama invasivo.
We have seen a recurrence of monetary crisis in the developed countries, such as Argentina and Turkey.
Hemos visto cómo han vuelto a aparecer las crisis monetarias en los países en vías de desarrollo, como Argentina y Turquía.
We must do our utmost to prevent the recurrence of such a dreadful event as the Chernobyl disaster.
Debemos hacer todo lo que esté a nuestro alcance para evitar que se repitan eventos tan terribles como el desastre de Chernóbil.